Seedhe Maut - Kyu - translation of the lyrics into German

Kyu - Seedhe Mauttranslation in German




Kyu
Warum
Aisa lage yaha cheen ke hi lena hai
Es fühlt sich an, als müsse man hier alles entreißen
Jo lena hai dilane waala koi ni hai
Was man nehmen will, gibt einem keiner
Yaha sona hai to aankhe khole so
Wenn du hier schlafen willst, schlaf mit offenen Augen
Tere peeche yaha sulane wala har koi hai
Hinter dir will dich hier jeder einschläfern
Aankhe kholo dekho
Öffne deine Augen, sieh hin
Aankhe kholo dekho
Öffne deine Augen, sieh hin
Baapu bole koi gaal pe tamacha de
Vater sagte, wenn dir jemand eine Ohrfeige gibt
To dooja bhi usi ke aage dedo
Dann halte ihm auch die andere Wange hin
Main bola kyu, haan?
Ich sagte warum, hah?
Aise hi jane du kyu
Warum sollte ich es einfach so gehen lassen?
Dahaadu jaise King Kong
Ich brülle wie King Kong
Bhaage saare keede kabhi sapne they free ke
Alle Würmer rennen weg, einst waren Träume umsonst
Ab ye mujhi ko khareede
Jetzt kaufen sie mich
Pade peeche mere, kyu haan?
Sind hinter mir her, warum hah?
Aise hi jaane du kyu
Warum sollte ich es einfach so gehen lassen?
Hai ghisa maine teen saal khudko
Ich habe mich drei Jahre lang geschunden
Mai jaaga teen raat aankh laal meri
Ich war drei Nächte wach, meine Augen rot
Likhi teen baat tere liye
Habe drei Dinge für dich geschrieben
Fir kyu haan?
Warum dann, hah?
Aise hi jane du kyu
Warum sollte ich es einfach so gehen lassen?
Ek baar chali jaae
Wenn es einmal weg ist
To baazi fir lautke naa aae
Dann kommt die Chance nicht wieder zurück
Kho jae, kaha jaae
Verloren, wohin gegangen
Ye hojae beta *phew* haan
Das wird, Junge, *phew* hah
To fir aise hi jane du kyu
Warum sollte ich es dann einfach so gehen lassen?
Ye waqt tera aaka hai
Diese Zeit ist dein Meister
Yahi tera dost, tera saanjha hai
Sie ist dein Freund, dein Partner
Yahi ghauv bhar jaata hai
Sie heilt die Wunden
Yahi ghauv kar jaata hai
Sie schlägt auch die Wunden
Chala haatho ki lakeero pe
Ich folgte den Linien meiner Hände
Nigaahe kari teekhi
Mein Blick wurde scharf
Mehengi padi badi zada to salahe li thi free ki
Kostenloser Rat kam mich sehr teuer zu stehen
Likhi beeti padi badha thi kitabe meri feeki
Schrieb über Vergangenes, meine Bücher waren fade
Jeeti ghadi ghadi asha kari mirchi bhi meethi
Kämpfte jeden Moment, hoffte, dass auch Chili süß schmeckt
Maari seeti poora desh ghoom gaya
Pfiff einmal und das ganze Land drehte sich
Dil ki suni dekho poora desh moot gaya
Hörte aufs Herz, schau, das ganze Land hat drauf gepisst
1 mahina khichega tera hafta
Deine Woche wird sich wie ein Monat ziehen
Aadhe aashiko ko yaha pe kalesh choom gaya
Die halben Liebenden hier wurden vom Streit geküsst
Tha mai baitha, kone me thi nazare sabhi pe
Ich saß da, in der Ecke, hatte alle im Blick
Jigra ni kisi pe, ye dhee ke
Keiner hat Mut, diese Feiglinge
Paiso ke pujari, bane fire inki battiya banadi
Geldanbeter, taten wichtig, machte Dochte aus ihnen
Fir jala diya vo bhi bina ghee ke
Dann verbrannte ich sie, auch ohne Ghee
Maut aye Seedhe
Der Tod kommt direkt (Seedhe Maut)
Seedhe hote kaash ke ye
Wären sie doch nur ehrlich
Par nikale ye cheeni se bhi zada meethe
Aber sie entpuppten sich als süßer als Zucker
Mera waqt haath se
Meine Zeit rinnt mir durch die Finger
Fisale ho jaise ret dekh ke
Wie Sand, obwohl ich es sah
Bhi dikha ni ye jhoot tha safed shayad
Sah ich es nicht, diese Lüge war weiß, vielleicht
Galat aur sahi ab koi maene na rakhe mere liye
Falsch und richtig haben für mich keine Bedeutung mehr
Hu mai ek gayak, ek laayak, ek naayak
Ich bin ein Sänger, ein Fähiger, ein Held
Leke chalu apne upar ek daayatv
Trage eine Verantwortung auf meinen Schultern
Ke tu duniya meri nazaro se kabhi dekh shayad paega kabhi
Dass du die Welt durch meine Augen vielleicht jemals sehen kannst
Poora khel yaha haath dhare baitha
Das ganze Spiel sitzt hier mit verschränkten Händen
Mera kaam shamahaan tha bana
Meine Arbeit war ein Krematorium
Tere liye gyaan maine bata
Ich gab dir Wissen
Fir jhaank meri aankho and bol mujhe
Dann schau mir in die Augen und sag mir
Kyu, haan?
Warum, hah?
Aise hi jane du kyu
Warum sollte ich es einfach so gehen lassen?
Dahaadu jaise King Kong
Ich brülle wie King Kong
Bhaage saare keede kabhi sapne they free ke
Alle Würmer rennen weg, einst waren Träume umsonst
Ab ye mujhi ko khareede
Jetzt kaufen sie mich
Pade peeche mere, kyu haan?
Sind hinter mir her, warum hah?
Aise hi jaane du kyu
Warum sollte ich es einfach so gehen lassen?
Hai ghisa maine teen saal khudko
Ich habe mich drei Jahre lang geschunden
Mai jaaga teen raat aankh laal meri
Ich war drei Nächte wach, meine Augen rot
Likhi teen baat tere liye
Habe drei Dinge für dich geschrieben
Fir kyu haan?
Warum dann, hah?
Aise hi jane du kyu
Warum sollte ich es einfach so gehen lassen?
Ek baar chali jaae
Wenn es einmal weg ist
To baazi fir lautke naa aae
Dann kommt die Chance nicht wieder zurück
Kho jae, kaha jaae
Verloren, wohin gegangen
Ye hojae beta *phew* haan
Das wird, Junge, *phew* hah
To fir aise hi jane du kyu
Warum sollte ich es dann einfach so gehen lassen?
Kyu haan?
Warum hah?
Aise hi jaane du kyu
Warum sollte ich es einfach so gehen lassen?
Tha chhina poora ghar baar kabke
Mein ganzes Zuhause wurde längst geraubt
The theek hi kaali nazrein gadayein bethein
Sie saßen da mit ihren bösen Blicken
Keedhe padhe inhe padhe peeche mere kyu haan?
Diese Würmer verfolgen mich, warum hah?
Toh fir aise hi jaane du kyu?
Warum sollte ich es dann einfach so gehen lassen?
Aise hi jaane du kyu?
Warum sollte ich es einfach so gehen lassen?
Aise hi jaane du kyu?
Warum sollte ich es einfach so gehen lassen?
Janaab, din aaj ka ho
Mein Herr, sei es der heutige Tag
Ya rajaon ke zamane ka
Oder die Zeit der Könige
Insaan sala har darr se nikal gaya hai
Der Mensch hat jede Angst überwunden
Chori ka, nashe ka, zindagi ka darr
Die Angst vor Diebstahl, vor Drogen, vor dem Leben
Ek darr reh gaya
Eine Angst ist geblieben
Samaaj ka darr, hain?
Die Angst vor der Gesellschaft, was?
Inn sabne
Diese alle
Hadd kari duniya ki maanega to harr ghadi hath kadi
Haben es übertrieben, hörst du auf die Welt, trägst du jede Stunde Handschellen
Pudhiya nikaalega to zapt teri harr kali
Nimmst du dein Päckchen raus, wird jede deiner Knospen beschlagnahmt
Hatt kar hi huliya kyu sunega kisiki khud hai
Warum ein anderes Aussehen, warum auf jemanden hören, wenn du selbst der bist
Jo kilsa sabhi se aisi gaandu kare harkat hi kyu?
Der sich über alle ärgert, warum solche Arschlochaktionen machen?
Bani tumhaare liye suli
Für euch wurde der Galgen gebaut
Par chadte tum sarr parr hi kyu?
Aber warum steigt ihr uns auf den Kopf?
Paisa nasha pyaar hai banne laga dal dal
Geld, Rausch, Liebe werden zum Sumpf
Ye na ye na chode kabhi hone lagi khalbali kyu?
Das hier, das hier lässt nicht los, warum beginnt die Unruhe?
Na nikle muh se inke chu ab
Kein Mucks kommt mehr aus ihrem Mund
Bohoto ki khapi meri chavi kabhi paaoge na chhu ab
Mein Image hat viele aufgerieben, ihr werdet es nie berühren können
Me bhao bhi na du ab bhale sade lage bura
Ich beachte sie nicht mal mehr, auch wenn es ihnen schlecht geht
Jisse bade gale lage churi ghope
Die dich fest umarmen, stechen dir ein Messer rein
Peeche laga ki goli gayi chu kar (chu kar)
Hinten fühlte es sich an, als wäre eine Kugel vorbeigezischt (zischt)
Apne bhi tode dil kyu par?
Warum aber auch die Herzen der Eigenen gebrochen?
Saalo se chaaro k beech hai kyu dar?
Warum ist seit Jahren Angst zwischen uns vieren?
Kyu kar gaur aur inhi baaton pe fook kar
Warum nachdenken und über genau diese Dinge rauchen?
Aye trip fassi kyu sadi ye basi jhoot par
Aye, der Trip hängt fest, warum basiert dieser verrottete auf Lügen?
Hai thoot par
Ist auf der Fresse
Dene ka do mann bhidega to gand
Ich will dir zwei geben, wenn du dich anlegst, wird der Arsch
Failega sehle kya kehlega karu
Aufreißen, was wirst du ertragen, was wirst du sagen, ich richte
Hashr aisa bhaida agar tere chehre ka
So ein schlimmes Chaos an, wenn dein Gesicht
Kehr hai kyu kehneka bas fatti jab hai
Ein Unheil ist, warum sagen, wenn man einfach Schiss hat?
Sunna sach hai poora desh ghoom gaya
Die Wahrheit zu hören, das ganze Land hat sich gedreht
Khudki sunni to saara game rule kiya
Hörte auf mich selbst und beherrschte das ganze Spiel
Maata bhagge chadegi zyada fuddi milegi
Der Kopf wird heiß, mehr Weiber gibt's
Saali buddhi sooji to poora bhes bhool gaya
Verdammt, als die Vernunft kam, vergaß ich die ganze Verkleidung
Bhala kyu haan?
Warum zum Teufel, hah?
Kyu, haan?
Warum, hah?
Aise hi jane du kyu
Warum sollte ich es einfach so gehen lassen?
Dahaadu jaise King Kong
Ich brülle wie King Kong
Bhaage saare keede kabhi sapne they free ke
Alle Würmer rennen weg, einst waren Träume umsonst
Ab ye mujhi ko khareede
Jetzt kaufen sie mich
Pade peeche mere, kyu haan?
Sind hinter mir her, warum hah?
Aise hi jaane du kyu
Warum sollte ich es einfach so gehen lassen?
Hai ghisa maine teen saal khudko
Ich habe mich drei Jahre lang geschunden
Mai jaaga teen raat aankh laal meri
Ich war drei Nächte wach, meine Augen rot
Likhi teen baat tere liye
Habe drei Dinge für dich geschrieben
Fir kyu haan?
Warum dann, hah?
Aise hi jane du kyu
Warum sollte ich es einfach so gehen lassen?
Ek baar chali jaae
Wenn es einmal weg ist
To baazi fir lautke naa aae
Dann kommt die Chance nicht wieder zurück
Kho jae, kaha jaae
Verloren, wohin gegangen
Ye hojae beta *phew* haan
Das wird, Junge, *phew* hah
To fir aise hi jane du kyu
Warum sollte ich es dann einfach so gehen lassen?
Aise hi jaane du kyu
Warum sollte ich es einfach so gehen lassen?
Aise hi jaane du kyu
Warum sollte ich es einfach so gehen lassen?





Writer(s): Sajeel Kapoor, Abhijay Kuldeep Negi, Siddhant Sameer Sharma


Attention! Feel free to leave feedback.