Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
चालो
एक
काम
करो:
डूब
मरो
Mach
mal
was:
Ertrink
doch
einfach
कहते
थे
मेरे
लिए
जान
भी
दे
दोगे
तो
अब
डूब
मरो
Du
sagtest,
du
würdest
dein
Leben
für
mich
geben,
also
ertrink
jetzt
बाप
ने
चला
दी
मेरी
बात
कहीं
और
तो
अब
जाओ
जाके
और
कही
कूद
मारो
Mein
Vater
hat
meine
Ehe
arrangiert,
also
geh
und
spring
woanders
मुझे
फ़ोन
मत
करना
Ruf
mich
nicht
an
है
मेरा
मत्था
ख़राब
Mein
Kopf
ist
kaputt
लेकिन
और
नहीं
लड़ना
Aber
ich
will
nicht
mehr
kämpfen
ना
तुझसे
ने
तेरी
पीछे
और
किसी
से
Nicht
mit
dir
und
nicht
mit
jemand
anderem
hinter
dir
तू
हुई
पीछे
क्यूँकि
आगे
मेरे
आया
मेरा
कर्मा
Du
bist
zurückgeblieben,
weil
mein
Karma
vor
mir
kam
साला
किसकी
सुनु
मैं!
Auf
wen
soll
ich
hören!
गड़े
मुर्दे
उखाड़े
तभी
whiskey
चुनू
मैं
Ich
grabe
alte
Leichen
aus,
deshalb
wähle
ich
Whiskey
और
है
कौन
क्यों
ना
तुम
डूब
मरो
Und
wer
bist
du,
warum
ertrinkst
du
nicht
einfach
आज
है
कुछ
अलग
एक
रूप
कल
हो
Heute
ist
etwas
anders,
eine
Form
wird
morgen
sein
पूरा
घर
बोले
बोले
रेहन
दे
Das
ganze
Haus
sagt,
lass
es
sein
फिर
देख
ले
दिल
बोले
सेहम
के
Dann
sieh,
das
Herz
sagt,
zitternd
बंद
मत
कर
रहना
तु
वहम
में
Hör
nicht
auf,
in
einer
Illusion
zu
leben
ये
किधर
था
plan
में?
Wo
war
das
im
Plan?
जाये
सब
ना
बिखर
है,
फिकर
ये
ज़ेहन
में
Dass
nicht
alles
zerbricht,
ist
die
Sorge
im
Geist
तेरी
मेरी
मुलाकात
गज़ब
थी
Unser
Treffen
war
unglaublich
वे
प्यार
था,
फिर
या
तलाब
थी?
War
es
Liebe
oder
ein
Teich?
शक
आज
भी
है
लेकिन
एक
बात
Ich
habe
immer
noch
Zweifel,
aber
eins
ist
sicher
है
के
तेरे
बिना
रूह
मेरी
जाये
कलप
सी
Dass
meine
Seele
ohne
dich
leidet
बोले
चाहिये
तुझे
क्या?
(कुछ
नहीं)
Du
fragst,
was
ich
will?
(Nichts)
बोले
चाहिये
तुझे
क्या?
(कुछ
नहीं,
कुछ
नहीं)
Du
fragst,
was
ich
will?
(Nichts,
nichts)
ये
गीत
बना
क्यूँकि
तू
है
संग
नी
मेरे
Dieses
Lied
entstand,
weil
du
nicht
bei
mir
bist
ये
मेरे
लिए
कोई
संगीत
नई
Das
ist
keine
Musik
für
mich
जो
भी
देखा
मैंने
बोला
यहाँ
अब
Was
ich
gesehen
habe,
habe
ich
gesagt
बातें
करे
सब
Alle
reden
nur
करने
वाले
कहाँ
हैम?
Wo
sind
die,
die
handeln?
Fanne
khan
ये
बने
Sie
halten
sich
für
große
Tiere
जो
भी
देखा
मैंने
बोला
यहाँ
अब
Was
ich
gesehen
habe,
habe
ich
gesagt
बातें
करे
सब
Alle
reden
nur
करने
वाले
कहाँ
हैं?
Wo
sind
die,
die
handeln?
Fanne
khan
ये
बने
Sie
halten
sich
für
große
Tiere
लेके
डूबा
मुझे
पैसा,
नशा,
प्यार
Geld,
Rausch,
Liebe
haben
mich
ruiniert
पैसा,
नशा,
प्यार,
पैसा,
नशा
Geld,
Rausch,
Liebe,
Geld,
Rausch
पैसा,
नशा,
प्यार,
पैसा,
नशा
Geld,
Rausch,
Liebe,
Geld,
Rausch
लेके
डूबा
मुझे
पैसा,
नशा,
प्यार
Geld,
Rausch,
Liebe
haben
mich
ruiniert
पैसा,
नशा,
प्यार,
पैसा,
नशा
Geld,
Rausch,
Liebe,
Geld,
Rausch
पैसा,
नशा,
प्यार,
पैसा,
नशा
Geld,
Rausch,
Liebe,
Geld,
Rausch
लेके
डूबा
मुझे
Mich
hat
es
ruiniert
ये
असर
है
संगती
का
Das
ist
der
Einfluss
der
Gesellschaft
ये
असर
है
मनगर्दी
का
Das
ist
der
Einfluss
der
Sturheit
ये
दल-दल
है
(दल-दल
है)
कर
मस्ती
जा
Das
ist
ein
Sumpf,
hab
einfach
Spaß
ये
संगात
ही
झंझट
है
हाँ
Diese
Gesellschaft
ist
das
Problem,
ja
आँखें
खोली
मैंने
winning
Ich
habe
meine
Augen
geöffnet
und
gewonnen
99
not
out
inning
99
not
out,
meine
Innings
पैसा
काबू
करे
एसी
रखी
ringtone
Geld
kontrolliert
alles,
ich
habe
es
als
Klingelton
देखा
पढ़े
जाओ,
पढ़े
जाओ
Ich
sah,
lies
weiter,
lies
weiter
धत्त
थोड़ा
पढ़े
जाओ
Ach,
lies
ein
bisschen
weiter
जाओ
और
जाके
हरे
लाओ
Geh
und
bring
mir
was
Grünes
देखा
नन्ही
जानो
को
कुचलते
Bomb
गिरे
TV
पे
Ich
sah,
wie
kleine
Kinder
zerquetscht
wurden,
Bomben
fielen
im
Fernsehen
है
भेजा
लेकिन
नशे
में
ही
धुत्त
Der
Verstand
ist
aber
betäubt
है
देखा
मैंने
नहीं
जानो
को
मचलते
Ich
habe
gesehen,
wie
Unschuldige
sich
winden
आगे
शीशे
के
दिखावे
के
Vor
dem
Schein
der
Glasfassaden
चलावे
में
है
खो
वो
रही
सुख
Sie
verlieren
ihr
Glück
im
Betrug
है
ये
दुनिया
क्या
चीज़?
Was
ist
das
für
eine
Welt?
नहीं
छुट्टे
नसीब
Kein
Glück
in
Sicht
हम
सुख
से
गरीब
Wir
sind
arm
an
Glück
खाली
दुख
के
करीब
Nur
dem
Leid
nah
है
ये
दुनिया
क्या
चीज़?
Was
ist
das
für
eine
Welt?
करो
मिट्टी
पलीत
Mach
alles
zunichte
रहो
ज़िद्दी
और
ढीट
Bleib
stur
und
trotzig
रहे
झुक
के
ना
पीठ
Beuge
deinen
Rücken
nicht
है
अजीब
ये
Es
ist
seltsam
खारा
पानी,
खारा
सौदा
scene
Salzwasser,
Salzgeschäfte,
die
Szene
था
मैं
११
का
खिलौना
था
ज़मीर
Ich
war
11,
mein
Gewissen
war
ein
Spielzeug
मेरा
छाता
कहा
था
बारिश
थी
जब
Wo
war
mein
Regenschirm,
als
es
regnete?
भीगने
की
बारी
आयी
यारी
आयी
काम
Als
ich
dran
war,
nass
zu
werden,
kam
die
Freundschaft
zur
Hilfe
अभी
गाड़ी
gear
में
nike
पैर
में
नाम
Jetzt
ist
das
Auto
im
Gang,
Nike
an
den
Füßen,
mein
Name
तभी
जाने
जनता
गाने
डाले
जान
Deshalb
kennt
die
Leute
meine
Lieder,
ich
habe
mein
Herzblut
hineingesteckt
तेरी
राग
में
नस
में
में
हूँ
तु
गुलाम
Ich
bin
in
deinen
Adern,
in
deiner
Melodie,
du
bist
mein
Sklave
बस
माँगू
थोड़ा
ध्यान
Ich
bitte
nur
um
ein
wenig
Aufmerksamkeit
जो
भी
देखा
मैंने
Was
ich
gesehen
habe
बोलै
यहाँ
अब
Habe
ich
gesagt
बातें
करे
सब
Alle
reden
nur
करने
वाले
कहाँ
हैं?
Wo
sind
die,
die
handeln?
Fanne
khan
ये
बने
Sie
halten
sich
für
große
Tiere
जो
भी
देखा
मैंने
Was
ich
gesehen
habe
बोला
यहाँ
अब
Habe
ich
gesagt
बातें
करे
सब
Alle
reden
nur
करने
वाले
कहाँ
हैं?
Wo
sind
die,
die
handeln?
Fanne
khan
ये
बने
Sie
halten
sich
für
große
Tiere
लेके
डूबा
मुझे
पैसा,
नशा,
प्यार
Geld,
Rausch,
Liebe
haben
mich
ruiniert
पैसा,
नशा,
प्यार,
पैसा,
नशा
Geld,
Rausch,
Liebe,
Geld,
Rausch
पैसा,
नशा,
प्यार,
पैसा,
नशा
Geld,
Rausch,
Liebe,
Geld,
Rausch
लेके
डूबा
मुझे
पैसा,
नशा,
प्यार
Geld,
Rausch,
Liebe
haben
mich
ruiniert
पैसा,
नशा,
प्यार,
पैसा,
नशा
Geld,
Rausch,
Liebe,
Geld,
Rausch
पैसा,
नशा,
प्यार,
पैसा,
नशा
Geld,
Rausch,
Liebe,
Geld,
Rausch
लेके
डूबा
मुझे
Mich
hat
es
ruiniert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sajeel Kapoor, Abhijay Kuldeep Negi, Siddhant Sameer Sharma
Album
Bayaan
date of release
28-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.