Selda Bağcan - Vicdan Mahkemesi - translation of the lyrics into German

Vicdan Mahkemesi - Selda Bağcantranslation in German




Vicdan Mahkemesi
Gewissensgericht
Vicdan mahkemesi şahit istemez
Das Gewissensgericht braucht keine Zeugen
Ne sorarsan kendi vicdanından sor
Was du auch fragst, frag dein eigenes Gewissen
İnsanlığa hiç bir zulüm göstermez
Es zeigt der Menschheit keine Grausamkeit
Onu yakandaki organından sor ×2
Frag dein Innerstes danach ×2
Okumakla öğrenilmez o kitap
Jenes Buch lernt man nicht durch Lesen
Yargıç var kimse edemez hitap
Gibt es einen Richter? Niemand kann ihn anreden
Olmak istiyorsan bir yola turap
Wenn du Staub auf einem Weg sein willst
Düşünen mantığın dergahından sor ×2
Frag die Heimstätte deiner denkenden Vernunft ×2
Seni sana teslim eder bu madde
Dieses Prinzip übergibt dich dir selbst
Yok tüzüğü değişemez elbette
Nein, seine Satzung kann sich gewiss nicht ändern
Yoktur onda kalem kağıt müsvedde
Es gibt darin weder Stift, Papier noch Entwurf
Eğer yanlış ise insafından sor ×2
Wenn es falsch ist, frag deine Barmherzigkeit ×2
Kişi vicdanıyla olsun baş başa
Möge der Mensch mit seinem Gewissen allein sein
Sapa saman toplar tez gelir tuşa
Wer Spreu sammelt, wird schnell zu Fall gebracht
Haşimi'yim seni tutsalar taşa
Ich bin Haşimi, selbst wenn sie dich steinigen
Gerçekler yolunu üstadından sor ×2
Frag deinen Meister nach dem Weg der Wahrheit ×2





Writer(s): Aşık Haşimi Aslıhak


Attention! Feel free to leave feedback.