Lyrics and translation Separ feat. Dame - 90te
Vyťahané
béžové
pančuchy
Нарисованные
бежевые
колготки
Manchesterové
gate,
Манчестерские
ворота,
Umelí
zelení
vojaci,
Искусственные
зеленые
солдаты,
Hodiny
vojny
v
blate.
Часы
войны
в
грязи.
Čiernobiele
fotky
na
ktorých
sa
odpúšťate,
Черно-белые
фотографии,
на
которых
ты
прощаешь,
čo
má
kazeta
spoločné
s
ceruzou
si
pamätáte?
какое
отношение
патрон
имеет
к
карандашу?
Na
malej,
dvesto
nebolo
vác
jak
Pá
a
Pí
На
маленькой
двести
не
было
Вац
и
ПТ,
и
ПТ.
Do
ruky
termix
a
von
na
chrbte
s
lukom.
Сделайте
ручной
Термикс
и
выходите
на
спину
с
поклоном.
V
bráne
odstavená
najmocnějša
BMX
na
dvore,
У
ворот
остановился
самый
мощный
БМХ
во
дворе,
Som
vedel
flekovať
tak
že
lubne
boli
v
pozore.
Я
смог
обежать
его
так,
чтобы
любны
были
начеку.
Od
rána
do
tmy
vonku
kým
zažli
lampy,
С
утра
и
до
темноты
на
улице,
пока
не
зажглись
огни.
Mamky
kričali
z
okien
rozpúšťali
bandy.
Мамы
кричали
из
окон,
распуская
банды.
Všeci
boly
rovnakí
nikto
nerešil
handry,
Все
они
были
одинаковы
никто
не
разбирал
тряпье,
Jebnuté
deti
pád
komunizmu
kopec
srandy.
Ебаные
детишки,
падение
коммунизма-это
очень
весело.
Neboli
mobili
debili
nesedeli
doma,
Они
не
были
мобильными
телефонами,
они
не
сидели
дома.,
Keď
si
ich
chcel
nájsť
musel
si
behať
jak
puma.
Ты
должен
был
бежать,
как
горный
лев,
чтобы
найти
их.
Všetky
fleky,
potom
pískat
pod
oknami
znova,
Все
пятнышки,
а
потом
снова
свист
под
окнами.
Všeci
boli
furt
vonku
však
taká
bola
doba.
Все
время
отсутствовали,
но
это
было
время.
Vracam
sa
späť
do
tej
doby
keď
sa
nosily
traky,
Я
возвращаюсь
к
тем
временам,
когда
носили
подтяжки,
Držaly
neforemné
kaky,
manchesterstraky
a
traky.
Они
держали
мешковатые
куртки,
манчестерстрэйки
и
подтяжки.
Sme
boli
všeci,
cvičky
trenky
účes
rovnaký,
Мы
все
были
в
спортивных
шортах,
с
одинаковыми
прическами,
Zbierali
céčka,
kradli
značky
áut
a
odznaky.
Собирали
тройки,
крали
номера
машин
и
значки.
Nebol
laptop,
mobily,
xbox,
ani
domáce
kino,
Здесь
не
было
ни
ноутбука,
ни
сотовых
телефонов,
ни
xbox,
ни
даже
домашнего
кинотеатра,
To
ozajstné
kino
bolo
čo
vonku
sa
žilo.
Там
был
настоящий
кинотеатр.
Bola
pevná
linka
zvonček
kde
sme
sa
dohodli,
Был
ли
звонок
наземного
телефона
там,
где
мы
договорились?
Boli
tri
pevné
miesta
kde
vždy
bol
niekto
bez
dohody.
Было
три
надежных
места,
где
всегда
был
кто-то
без
сделки.
Neboli
hypermarkety,
obchody
velké
jak
tescá,
Или
гипермаркеты,
магазины
размером
с
Tesco.
Boli
malí
obchodníci
čo
poznali
tie
decká.
Были
маленькие
бизнесмены,
которые
знали
этих
детей.
Si
predstav
kedysi
boli
štyri
malinovky,
Представьте,
что
когда-то
было
четыре
газировки.
Startky,
šarli,
petri
a
žiadne
davidovky.
Стартлс,
Чарли,
Петри
и
никаких
Давидианов.
Nákup
na
týžden
sa
dal
zvládnuť
za
kilo,
Закупку
на
неделю
можно
было
бы
осилить
за
килограмм,
V
podstate
jak
teraz
len
kilo
hodnotu
zmenilo.
На
самом
деле,
так
как
теперь
изменилась
только
стоимость
килограмма.
Ťažko
to
vysvetliť
bolo
to
iné
na
živo,
Трудно
объяснить,
что
вживую
все
было
по-другому.
Bolo
tak
málo
veci
aj
tak
nám
to
k
šťastiu
stačilo.
Было
так
мало
вещей,
этого
было
достаточно,
чтобы
сделать
нас
счастливыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kmeť
Album
Buldozér
date of release
11-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.