Separ feat. Miso Biely - Niekto By Chcel - translation of the lyrics into German

Niekto By Chcel - Mišo Biely , Separ translation in German




Niekto By Chcel
Jemand würde wollen
Niekto by chcel moc, ktorá ovládne svet,
Jemand will Macht, die die Welt beherrscht,
Inému stačí, prežiť obyčajný deň,
Einem anderen reicht es, einen gewöhnlichen Tag zu überleben, hörst du?
V ktorom nebude bieda, vojna, iba mier,
An dem es keine Armut, keinen Krieg, nur Frieden geben wird,
Vzduchom letí odkaz pre tých čo to cítia tiež.
Durch die Luft fliegt eine Botschaft für die, die es auch spüren.
Prečo ťa trápi, čo kto okolo teba,
Warum quält dich, was andere um dich herum haben,
Spotreba spáliť to, ostane popol a pahreba,
Konsum verbrennt es, Asche und ein leeres Gefäß bleiben,
Jak choroba sa šíri materializmus predať,
Wie eine Krankheit verbreitet sich Materialismus zum Verkauf,
Vlastného brata nič sa nedá predpovedať,
Dem eigenen Bruder, nichts ist vorhersehbar,
Svet rozbíjame spolu ruka v ruke jak armáda,
Zerbrechen die Welt gemeinsam Hand in Hand wie eine Armee,
Spravodlivosť je sama v tme sa zakráda,
Gerechtigkeit ist allein, schleicht sich in der Dunkelheit heran,
ľudia sa nechcú a nevedia ovládať,
Menschen wollen sich nicht beherrschen lassen und wissen nicht wie,
Majú naložené viac, jak dokážu zvládať,
Sie haben mehr geladen, als sie bewältigen können,
Toto je svet, ktorý vidíš očami,
Das ist die Welt, die du mit deinen Augen siehst,
Keď máš zdravý rozum čo neni len požičaný,
Wenn du bei Verstand bist, der nicht nur geliehen ist,
Kričať z plných pľúc a neostať umlčaný,
Aus voller Kehle schreien und nicht zum Schweigen gebracht bleiben,
Svet patrí nám, kráčam medzi domami,
Die Welt gehört uns, ich schreite zwischen den Häusern,
Všetko jak byť, aj keď nie vždy sa darí,
Alles wie es sein soll, auch wenn es nicht immer klappt,
Furt mám chuť ísť s najbližšími osobami,
Immer habe ich Lust, mit den engsten Personen zu gehen,
Roztiahnuť krídla lietať medzi holubami,
Die Flügel ausbreiten, zwischen Tauben fliegen,
V kľude žiť pre moment, ne zahrabaný starosťami.
In Ruhe für den Moment leben, nicht mit Sorgen überhäuft.
Niekto by chcel moc, ktorá ovládne svet,
Jemand will Macht, die die Welt beherrscht,
Inému stačí, prežiť obyčajný deň,
Einem anderen reicht es, einen gewöhnlichen Tag zu überleben, hörst du?
V ktorom nebude bieda, vojna, iba mier,
An dem es keine Armut, keinen Krieg, nur Frieden geben wird,
Vzduchom letí odkaz pre tých čo to cítia tiež.
Durch die Luft fliegt eine Botschaft für die, die es auch spüren.
Robí stále viacej chýb, čím viac sa namotá,
Macht immer mehr Fehler, je mehr er sich abmüht,
Stále viac príčin, prečo to troskotá,
Immer mehr Gründe, warum es scheitert,
Chamtivý zrak, vidí len čo sa ligotá,
Gieriger Blick, sieht nur was glitzert,
špinavá kariéra, celý zmysel života,
Schmutzige Karriere, der ganze Sinn des Lebens,
Málokomu robia radosť obyčajné veci,
Nur wenige freuen sich über gewöhnliche Dinge,
Iba betónová tvár, prestali sa vedieť tešiť,
Nur ein betonartiges Gesicht, verlernt sich zu freuen,
Všetci strojovo rovnaký v jednom obrovskom vreci,
Alle maschinell gleich in einem riesigen Sack,
Robia nasilu za lóve hocičo čo sa im prieči,
Tun gegen Geld gewaltsam alles, wogegen sie aufbegehren,
Lieky na to nie sú, treba iba myslieť,
Dagegen gibt es keine Medikamente, man muss nur denken,
Nájsť si svoju cestu, jak obchádzať systém,
Einen eigenen Weg finden, um das System zu umgehen,
Prispieť tým, že budeš spokojný a výsmech,
Beitragen, indem du zufrieden bist und ein Hohn,
Do papule všetkým, ktorí iba výplet,
Ins Gesicht allen, die nur Gebräu sind,
Vata, ich život jedna obrovská strata,
Watte, ihr Leben ein riesiger Verlust,
Bití životom jak na Slovensku každá piata,
Vom Leben geschlagen wie jede fünfte in der Slowakei,
Iba nasledujú stádo jak sprosté teľatá,
Sie folgen nur der Herde wie dumme Kälber,
Keď chcú niečo mať, musia živiť byrokrata.
Wenn sie etwas haben wollen, müssen sie einen Bürokraten ernähren.
Niekto by chcel moc, ktorá ovládne svet,
Jemand will Macht, die die Welt beherrscht,
Inému stačí, prežiť obyčajný deň,
Einem anderen reicht es, einen gewöhnlichen Tag zu überleben, hörst du?
V ktorom nebude bieda, vojna, iba mier,
An dem es keine Armut, keinen Krieg, nur Frieden geben wird,
Vzduchom letí odkaz pre tých čo to cítia tiež.
Durch die Luft fliegt eine Botschaft für die, die es auch spüren.





Writer(s): Michael Kmeť


Attention! Feel free to leave feedback.