Lyrics and translation Separ - Pomýlení
Dvadsaťšesť
rokov
je
to
stále
o
tom
istom,
Двадцать
шесть
лет-все
то
же
самое.
Nedokážem
byť
ja
vy,
mám
svoju
loď
jak
Jameson,
Я
не
могу
быть
тобой,
у
меня
есть
моя
лодка,
как
у
Джеймсона,
Nebudem
robiť
to
čo
všetci,
keď
taký
nie
som,
Я
не
собираюсь
делать
то,что
делают
все
остальные,
когда
я
не
такой.
Celý
život
za
seba
proti
prúdu
s
jedným
veslom.
Целая
жизнь
для
меня,
плывущего
вверх
по
течению
с
одним
веслом.
Asi
preto
som
sa
nikdy
nezúčastnil
ničoho,
Наверное,
поэтому
я
никогда
ни
в
чем
не
участвовал.
čo
bolo
proti
mojej
hlave,
nečakám
na
nikoho,
что
было
против
моей
головы,
я
никого
не
жду,
Jak
tupé
piče
na
terasách
nahodené
pri
stoloch,
Как
тупые
пезды
на
террасах
подкатывают
к
столам,
čakajú
pána
čo
ich
zahojí
kým
neni
neskoro.
они
ждут,
что
Господь
исцелит
их,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Urobí
preňho
hocičo
jak
ideálna
žena,
Она
сделает
для
него
все,
как
идеальная
женщина,
Za
trochu
luxusu,
fena
schopná
chodiť
po
kolenách,
Ради
чуточки
роскоши,
сука,
способная
ходить
на
коленях.
Držať
piču
jak
pena,
tak
ťa
vychovala
mater,
Липкая
киска,
как
пенопласт,
так
что
ты
вырастила
мэтру.
Mala
dojebaný
život,
ktorý
dojebal
tvoj
foter.
У
нее
была
хреновая
жизнь,
которую
испортил
твой
отец.
Chce,
aby
si
sa
raz
mala
dobre,
tak
oceň,
Он
хочет,
чтобы
вы
хорошо
провели
время,
так
что
цените
это.,
Jej
výchovu,
dnes
už
neni
hanba
byť
biela
pečeň,
poď
sem,
Ее
воспитание,
сегодня
уже
не
стыдно
быть
белой
печенью,
иди
сюда,
Zobuď
sa
do
života,
urob
niečo
sama,
Проснись
к
жизни,
сделай
что-нибудь
сам,
čávo
čo
má
love
ti
ich
nedá,
nebuď
prijbaná.
девушка,
которую
я
люблю,
не
даст
тебе
этого,
не
будь
дураком.
Na
čo
si
nasilu
popiči,
z
očí
ti
leze
strach,
Какого
черта
ты
делаешь?,
Skrat,
dilino
to
si
ty,
pocity
skrotili
fakt,
Шунт,
дилино,
это
ты,
чувства
укрощены
фактом,
že
taký
dobitý
ako
si
ty,
to
nemôžeš
dať,
ты
не
можешь
отдать
его
такому
избитому
парню,
как
ты,
Skončili,
zlomili
sny,
topili,
opustili
trať.
Они
закончили,
разбили
мечты,
растаяли,
сошли
с
рельсов.
Stratili
reč,
mlčali,
iba
tak
ostali
stáť,
Они
были
безмолвны,
безмолвны,
просто
стояли
там.
Sami,
a
majú
to,
čo
nikdy
nechceli
mať,
Сами
и
имеют
то,
чего
никогда
не
хотели
иметь.
Tak
majú
tlak
na
gebulu,
keď
im
uteká
čas,
Так
что
они
давят
на
гебулу,
когда
у
них
заканчивается
время,
Radšej
budem
sám
sebou,
jak
sa
na
niečo
hrať.
Я
предпочитаю
быть
собой,
чем
играть
во
что-то.
Chlapci
chcú
mať
meno,
majú
bojové
plemeno
– psa,
Мальчики
хотят
иметь
имя,
у
них
есть
бойцовская
порода-собака,
Zo
dňa
na
deň
chcú
byť
vagabundi
už
nesmejú
sa,
Изо
дня
в
день
они
хотят
быть
бродягами,
больше
не
смеяться.
Prosím
ťa,
choď
sa
obliecť
do
pyžama,
Пожалуйста,
иди
и
надень
пижаму.,
Predstavuj
si
ďalej
pičoviny
smiešne
ako
Futurama.
Продолжай
воображать
такое
же
смешное
дерьмо,
как
"Футурама".
Nechápem
načo
chceš
byť
nasilu
prísny,
Я
не
понимаю,
почему
ты
хочешь
быть
сильной.,
Sedíš
vo
vlaku
a
zistíš,
že
ten
vlak
je
príliš
rýchly,
Вы
садитесь
в
поезд
и
обнаруживаете,
что
поезд
идет
слишком
быстро.
To
bremeno
je
veľké,
už
to
nevykrývaš,
zmizli,
Бремя
велико,
ты
больше
не
прячешь
его,
они
исчезли.
Predstavy
čo
boli
príliš
kreslené
jak
Disney.
Фантазии,
слишком
мультяшные
для
Диснея.
Robiť
na
ulici
biznis
sa
nedá,
keď
si
na
udici,
Ты
не
можешь
делать
дела
на
улице,
когда
ты
на
удочке.,
Na
palici
krv,
kto
si
mu
visí
na
hadici,
На
кровавой
палочке,
кого
ты
повесишь
на
шланг?
Načo
sa
motáš
tam,
kde
ťa
netreba,
Зачем
идти
туда,
куда
не
нужно?,
Nejeb
nos
kam
nemáš,
pôjde
to
aj
bez
teba.
Не
валяй
дурака,
это
будет
продолжаться
и
без
тебя.
Si
jak
zaostalý
bez
názoru,
nedokážeš
inak,
Ты
как
дебил
без
своего
мнения,
ты
не
можешь
поступить
иначе.
Iba
pomýlený
človek,
čo
sa
topí
v
pičovinách,
Просто
заблудший
человек,
утопающий
в
дерьме.,
Si
mimo,
nehrá
rolu,
že
si
chýbal
na
hodinách,
Тебя
нет
дома,
и
не
важно,
что
ты
пропустил
урок.,
Je
smutné,
že
ťa
v
tvojom
veku
treba
napomínať.
Грустно
слышать
наставления
в
твоем
возрасте.
Na
čo
si
nasilu
popiči,
z
očí
ti
leze
strach,
Какого
черта
ты
делаешь?,
Skrat,
dilino
to
si
ty,
pocity
skrotili
fakt,
Шунт,
дилино,
это
ты,
чувства
укрощены
фактом,
že
taký
dobitý
ako
si
ty,
to
nemôžeš
dať,
ты
не
можешь
отдать
его
такому
избитому
парню,
как
ты,
Skončili,
zlomili
sny,
topili,
opustili
trať.
Они
закончили,
разбили
мечты,
растаяли,
сошли
с
рельсов.
Stratili
reč,
mlčali,
iba
tak
ostali
stáť,
Они
были
безмолвны,
безмолвны,
просто
стояли
там.
Sami,
a
majú
to,
čo
nikdy
nechceli
mať,
Сами
и
имеют
то,
чего
никогда
не
хотели
иметь.
Tak
majú
tlak
na
gebulu,
keď
im
uteká
čas,
Так
что
они
давят
на
гебулу,
когда
у
них
заканчивается
время,
Radšej
budem
sám
sebou,
jak
sa
na
niečo
hrať.
Я
предпочитаю
быть
собой,
чем
играть
во
что-то.
Vidím
na
ľuďoch
zmeny
povahových
črtov,
Я
вижу
в
людях
перемены
в
чертах
характера.
Byť
umelý
medzi
umelými
je
životný
vrchol,
Быть
искусственным
среди
искусственных-это
вершина
жизни.
Vidím
jak
sú
zbytoční
bez
toho
aby
som
sa
kukol,
Я
вижу,
насколько
они
бесполезны,
даже
не
глядя.,
Falošné
úsmevy
sa
vítajú
osranou
rukou.
Фальшивые
улыбки
приветствуются
с
дерьмовой
рукой.
Kokot
spuchol,
zdvihol
tlak
tam
dole,
Член
набух,
поднял
давление
там,
внизу.
Kurvy
sa
tlačia
samy
na
byť,
keď
je
karol
na
stole,
Шлюхи
подталкивают
себя
к
тому,
чтобы
быть,
когда
Кароль
на
столе,
Rozmaznaný
syn,
nikdy
nespozná
mozole,
Избалованный
сын,
он
никогда
не
узнает
мозолей,
Vyšlapaná
cesta
nemá
jamy
ani
hrbole.
На
проторенной
дорожке
нет
ям
и
ухабов.
No
bez
rodičov
zbytočný
jak
ateista
v
kostole,
Ну
а
без
родителей
бесполезен,
как
атеист
в
церкви.
Nemáš
nič
svoje,
hráš
formu,
striedaš
postoje,
У
тебя
нет
ничего
своего,
ты
играешь
форму,
ты
меняешь
отношение.
Oceňuj
ľudí,
lebo
nikdy
nevieš
kto
to
je,
Цени
людей,
потому
что
никогда
не
знаешь,
кто
они.
Možno
má
skúsenosti,
rozhľad
jak
staré
sekvoje.
Может
быть,
он
опытен,
похож
на
старое
красное
дерево.
Na
čo
si
nasilu
popiči,
z
očí
ti
leze
strach,
Какого
черта
ты
делаешь?,
Skrat,
dilino
to
si
ty,
pocity
skrotili
fakt,
Шунт,
дилино,
это
ты,
чувства
укрощены
фактом,
že
taký
dobitý
ako
si
ty,
to
nemôžeš
dať,
ты
не
можешь
отдать
его
такому
избитому
парню,
как
ты,
Skončili,
zlomili
sny,
topili,
opustili
trať.
Они
закончили,
разбили
мечты,
растаяли,
сошли
с
рельсов.
Stratili
reč,
mlčali,
iba
tak
ostali
stáť,
Они
были
безмолвны,
безмолвны,
просто
стояли
там.
Sami,
a
majú
to,
čo
nikdy
nechceli
mať,
Сами
и
имеют
то,
чего
никогда
не
хотели
иметь.
Tak
majú
tlak
na
gebulu,
keď
im
uteká
čas,
Поэтому
они
оказывают
давление
на
гебулу,
когда
у
них
заканчивается
время.
Radšej
budem
sám
sebou,
jak
sa
na
niečo
hrať.
Я
лучше
буду
собой,
чем
буду
играть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kmeť
Album
Buldozér
date of release
11-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.