Lyrics and translation Seventeen - Obca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
wierzę
Twoim
oczom
Я
не
верю
твоим
глазам.
Słowom
Twoim
ust
Устам
твоим
Zapach
świeżej
rosy
Запах
свежей
росы
Nie
powróci
już
Он
больше
не
вернется
Znów
(sia-ba-dab)
Снова
(СИА-ба-даб)
Ta
noc
(ta-ra-ta)
Эта
ночь
(та-ра-та)
Obojetnych
myśli
rytm
(ta-ra-pap)
Равнодушные
мысли
ритм
(та-ра-пап)
Czuję
jak
opadam
z
sił
(ta-ra-pap)
Я
чувствую,
как
я
падаю
из
сил
(та-ра-пап)
Na
wskroś
(sia-ba-dab)
Насквозь
(sia-ba-dab)
Nie
pragnę
słońca
znów
(sia-ba-dab)
Я
не
хочу
солнца
снова
(sia-ba-dab)
Ten
dzień
(ta-ra-pap)
Этот
день
(та-ра-пап)
Niepotrzebny
blaskiem
świt
(ta-rap-pap)
Ненужное
сияние
рассвета
(та-рэп-пап)
I
to
jedno,
co
już
wiem
(ta-ra-pap)
И
это
одно,
что
я
уже
знаю
(та-ра-пап)
Że
Ty
(sia-ba-dab)
Что
ты
(СИА-ба-даб)
Milczenie
jak
dynamit
Молчание,
как
динамит
Jak
opuszczony
brzeg
Как
пустынный
берег
Coś
było
między
nami
Между
нами
что-то
было.
Nie
powtórzy
się
Не
повторится
Znów
(sia-ba-dab)
Снова
(СИА-ба-даб)
Ta
noc
(ta-ra-ta)
Эта
ночь
(та-ра-та)
Obojetnych
myśli
rytm
(ta-ra-pap)
Равнодушные
мысли
ритм
(та-ра-пап)
Czuję
jak
opadam
z
sił
(ta-ra-pap)
Я
чувствую,
как
я
падаю
из
сил
(та-ра-пап)
Na
wskroś
(sia-ba-dab)
Насквозь
(sia-ba-dab)
Nie
pragnę
słońca
znów
(sia-ba-dab)
Я
не
хочу
солнца
снова
(sia-ba-dab)
Ten
dzień
(ta-ra-pap)
Этот
день
(та-ра-пап)
Niepotrzebny
blaskiem
świt
(ta-ra-pap)
Ненужное
сияние
рассвета
(та-ра-пап)
I
to
jedno,
co
już
wiem
(ta-ra-pap)
И
это
одно,
что
я
уже
знаю
(та-ра-пап)
Że
Ty
(sia-ba-dab)
Что
ты
(СИА-ба-даб)
Znów
(sia-ba-dab)
Снова
(СИА-ба-даб)
Ta
noc
(ta-ra-ta)
Эта
ночь
(та-ра-та)
Obojetnych
myśli
rytm
(ta-ra-pap)
Равнодушные
мысли
ритм
(та-ра-пап)
Czuję
jak
opadam
z
sił
(ta-ra-pap)
Я
чувствую,
как
я
падаю
из
сил
(та-ра-пап)
Na
wskroś
(sia-ba-dab)
Насквозь
(sia-ba-dab)
Nie
pragnę
słońca
znów
(sia-ba-dab)
Я
не
хочу
солнца
снова
(sia-ba-dab)
Ten
dzień
(ta-ra-pap)
Этот
день
(та-ра-пап)
Niepotrzebny
blaskiem
świt
(ta-ra-pap)
Ненужное
сияние
рассвета
(та-ра-пап)
I
to
jedno,
co
już
wiem
(ta-ra-pap)
И
это
одно,
что
я
уже
знаю
(та-ра-пап)
Że
Ty
(sia-ba-dab)
Что
ты
(СИА-ба-даб)
Jesteś
obca
znów
Ты
снова
чужая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klotz Gregor, Olga Pruszkowska
Album
Szalona
date of release
10-06-1900
Attention! Feel free to leave feedback.