Shahram Nazeri - Yar Mara(Zarbi e Hejaz) - translation of the lyrics into German

Yar Mara(Zarbi e Hejaz) - Shahram Nazeritranslation in German




Yar Mara(Zarbi e Hejaz)
Geliebte Mein(Zarbi e Hejaz)
یار مرا غار مرا عشق جگرخوار مرا
Geliebte mein, Höhle mein, Liebe, die mein Herz verzehrt, mein Schatz
یار تویی غار تویی، خواجه نگهدار مرا
Geliebte bist du, Höhle bist du, mein Gebieter, beschütze mich
نوح تویی روح تویی
Noah bist du, Seele bist du
فاتح و مفتوح تویی
Sieger und Besiegter bist du
سینه مشروح تویی
Die offene Brust bist du
بر در اسرار مرا
An der Tür der Geheimnisse, mein Schatz
نور تویی سور تویی دولت منصور تویی
Licht bist du, Fest bist du, Glück des Mansur bist du
مرغ كوه طور تویی
Vogel des Berges Sinai bist du
خسته به منقار مرا
Erschöpft mit dem Schnabel, mein Schatz
قطره تویی بحر تویی لطف تویی قهر تویی
Tropfen bist du, Meer bist du, Güte bist du, Zorn bist du
قند تویی زهر تویی بیش میازار مرا
Süße bist du, Gift bist du, quäle mich nicht mehr, mein Schatz
حجره خورشید تویی خانه ناهید تویی
Kammer der Sonne bist du, Haus der Venus bist du
روضه امید تویی راه ده ای یار مرا
Garten der Hoffnung bist du, lass mich ein, Geliebte mein
حجره خورشید تویی خانه ناهید تویی
Kammer der Sonne bist du, Haus der Venus bist du
روضه امید تویی راه ده ای یار مرا
Garten der Hoffnung bist du, lass mich ein, Geliebte mein
روز تویی روزه تویی حاصل دَریوزه تویی
Tag bist du, Fasten bist du, Ergebnis des Bettelns bist du
آب تویی کوزه تویی آب ده این بار مرا
Wasser bist du, Krug bist du, gib mir diesmal Wasser, mein Schatz
دانه تویی دام تویی باده تویی جام تویی
Samen bist du, Falle bist du, Wein bist du, Kelch bist du
پخته تویی خام تویی خام بِمَگذار مرا
Gar bist du, roh bist du, lass mich nicht roh, mein Schatz
این تن اگر کم تَنَدی راه دلم کم زَنَدی
Wenn dieser Körper weniger würde, den Weg meines Herzens weniger versperrte
راه شدی تا نَبُدی این همه گفتار مرا
Du wurdest zum Weg, damit all diese Worte nicht wären, mein Schatz





Writer(s): Jalal Zolfonun


Attention! Feel free to leave feedback.