Shankar Mahadevan - Akasam Ammayaithe (From "Gabbar Singh") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shankar Mahadevan - Akasam Ammayaithe (From "Gabbar Singh")




Akasam Ammayaithe (From "Gabbar Singh")
Небеса, если бы ты была девушкой (Из фильма "Gabbar Singh")
em chakkani mandaram idi yenimidi dikkula sinduram
Какая ты сладкая конфета, словно киноварь на проборе твоих волос.
em mettani bangaram idi manasuna nerpenu kangaram
Какая ты нежная красавица, словно браслет на моём запястье.
em kammani karpuram idi kanne ga marina kashmiram
Какая ты ароматная камфора, словно чарующий Кашмир для моих глаз.
em vannela vayyaram ika thiyyani prema ku thayyaram
Какая ты воздушная мелодия, я готов к сладкой любви.
akasam ammayaithe nee la untunde nee la untunde
Если бы небо было девушкой, оно было бы в тебе, было бы в тебе.
anandam allari cheste naa la untunde naa la untunde
Если бы счастье резвилось, оно было бы во мне, было бы во мне.
vaanalle nuvvu jaraga nelalle nenu maraga
Ты падаешь с небес, я превращаюсь в землю.
vagalle nuvvu nenu cheraga
Ты - волна, а я - берег.
adi varadayi pongi sagaram avutunte
Это благословение, словно бескрайний океан.
hola hola hola hola nee kallalo ne chikkane pilla
Хола, хола, хола, хола, в твоих глазах я вижу игривого ребенка.
hola hola hola hola ika chala chala jarige nee valla
Хола, хола, хола, хола, теперь многое произойдет из-за тебя.
em chakkani mandaram idi yenimidi dikkula sinduram
Какая ты сладкая конфета, словно киноварь на проборе твоих волос.
em mettani bangaram idi manasuna nerpenu kangaram
Какая ты нежная красавица, словно браслет на моём запястье.
em kammani karpuram idi kanne ga marina kashmiram
Какая ты ароматная камфора, словно чарующий Кашмир для моих глаз.
em vannela vayyaram ika thiyyani prema ku thayyaram
Какая ты воздушная мелодия, я готов к сладкой любви.
allesi ... nanu gillesi
Ты подразнила... меня защекотала.
tega navvinave sugunala rakshasi
Ты хитро улыбнулась, словно демон счастья.
shatruvanti preyasi
Возлюбленная, как враг.
pattesi... kani kattesi
Ты поймала... но связала.
dada penchinave dayaleni urvasi
Ты дала мне надежду, сострадательная Урваши.
devathanti rupasi
Красавица, как богиня.
gaalullo ragalanni neelo palikene niddara puchene
Я смешал мелодии в твоих щеках и нарисовал новую картину.
oho lokam lo andalanni neelo cherene niddura lepene
О, я собрал всех красавиц мира в тебе и уложил их спать.
hola hola hola hola nee kallalo ne chikkane pilla
Хола, хола, хола, хола, в твоих глазах я вижу игривого ребенка.
hola hola hola hola ika chala chala jarige nee valla
Хола, хола, хола, хола, теперь многое произойдет из-за тебя.
anandam anandam anandam ante artham
Счастье, счастье, счастье - вот его значение.
eenade telisindi kotha padam
Я узнал новое определение.
anandam anandam nee valle intanandam
Счастье, счастье, из-за тебя такое счастье.
gundello kadilindi pula ratham
В моем сердце кипит горячая кровь.
vachesi bathikichesi
Ты пришла и очаровала.
masi chesinave rushi lanti naa ruchi
Ты заворожила, мой вкус, как у мудреца.
marchinave abhiruchi
Ты пробудила во мне интерес.
siggesi chali muggesi
Ты подала знак и тихо прошептала.
vusi golipinave sa ri gamala padanisi
Ты заставила меня петь ноты "са, ре, га, ма, па, да, ни, са".
cherchinave ohh kasi
Ты принесла мне, о, блаженство.
swargam lo soukyalanni nee lo pongene pranam posene
Я собрал все удовольствия рая в тебе и поклонился.
oho narakam lo nana himsalu neelo sogasene pranam posene
О, я собрал все муки ада в тебе и поклонился.
hola hola hola hola nee kallalo ne chikkane pilla
Хола, хола, хола, хола, в твоих глазах я вижу игривого ребенка.
hola hola hola hola ika chala chala jarige nee valla
Хола, хола, хола, хола, теперь многое произойдет из-за тебя.
em chakkani mandaram idi yenimidi dikkula sinduram
Какая ты сладкая конфета, словно киноварь на проборе твоих волос.
em mettani bangaram idi manasuna nerpenu kangaram
Какая ты нежная красавица, словно браслет на моём запястье.
em kammani karpuram idi kanne ga marina kashmiram
Какая ты ароматная камфора, словно чарующий Кашмир для моих глаз.
em vannela vayyaram ika thiyyani prema ku thayyaram
Какая ты воздушная мелодия, я готов к сладкой любви.





Writer(s): DEVI SRI PRASAD, K S CHANDRA BOSE, CHANDRABOSE


Attention! Feel free to leave feedback.