Shankar Mahadevan - Meesamunna Manmadhuda (From "Ragada") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shankar Mahadevan - Meesamunna Manmadhuda (From "Ragada")




Meesamunna Manmadhuda (From "Ragada")
Неукротимый Купидон (Из фильма "Рагада")
Manmadhuda... Maga Da... Maga Da...
Купидон... Парень Да... Парень Да...
Ye Meesamunna Manmadhuda
Эй, Усатый Купидон
Masthu Masthu Sundaruda
Очень-очень Красивый
Chaakulanti Chanduruda Adharaho Nee Ragada
Как Сахар Сладкий, твои Губы - моя Радость
Ye Meesamunna Manmadhuda
Эй, Усатый Купидон
Masthu Masthu Sundaruda
Очень-очень Красивый
Chaakulanti Changaruda Adharahu Nee Ragada
Как Луна Прекрасный, твои Губы - моя Радость
Edhantha Kalakumane Kathakaliga Kadhilenu Nee Ragada
Все эти Сладкие Речи не Сказки, это моя Радость
Dhinaku Dhina Daruvuluga Sogasulane Kudipenu Nee Ragada
День за Днем, как Ребенок, Томлюсь по тебе, моя Радость
Eeyala Neetho Raani Pilla Koruthundhi Konte Ragada
Сегодня ты сделаешь меня Королем, говорит мне Радость
Thuchi Gilli Chesukora Janta Ragada
Отбрось Стеснение, Народ, Радость
M: He Suno Suno. He Suno Suno Na Pere Ragada
М: Эй, Слушай, Слушай. Эй, Слушай, Слушай, мое Имя - Радость
He Sawalane Na Style Ragada
Эй, Вопрос - мой Стиль, Радость
He Nadaariki Edhurosthe Ragada
Эй, Всем Противостою, Радость
Nadhamune dheekodithe Ragada...
На меня Посмотришь - Радость...
F: Chadagudu Chadagudu Chadagudu Chadagudu ...
Ж: Не Бойся, Не Бойся, Не Бойся, Не Бойся ...
He Chidugudu Chidugudu Chedugude Chedugudu
Эй, Дрожишь, Дрожишь, Мерзнешь, Мерзнешь,
Pidugula Chedugudu Aadathaandhi Nee Ragada
Обними Меня, Мерзнешь, вот твоя Радость
Charanam 1:
Куплет 1:
M: Asadhyam Anukunte Panulevi Zaragavura
М: Невозможное Считаешь Работой, которую Нельзя Сделать
Theginche Gunameni Balamantu Thalapadara
Кипящий Характер, Силу Нащупай
Hey ... Badhukante Bhayamante Venakadugai Unta Manthe
Эй ... Страх Хуже Смерти, вот такой я Волшебник
Edhureethe Thelisunte Prathi gelupu Ika Neevente
Если Знаешь Врага, Победа за тобой
F: Maseega Magasiriga Thanuvantha Thagilanu Nee Ragada
Ж: Сладкая, как Мед, с Прекрасным Телом, твоя Радость
Garam Masala Guma Guma Ga Manasunila Thadimenu Nee Ragada
Острая, как Специи, в моем Сердце, Пылаешь, моя Радость
Nee Chichhubuddi Chupulona Guppu Manna Gunde Ragada
Твой Озорной Взгляд - Сладкий Яд, Радость
Muttaginchi Cheyyamandhi Mudhu Ragada
Поцелуй меня Крепко, говорит Нежная Радость
M: He Suno Suno Na Pere Ragada
М: Эй, Слушай, Слушай, мое Имя - Радость
He Sawalane Na Style Ragada
Эй, Вопрос - мой Стиль, Радость
He Nadhariki Edhurosthe Ragada
Эй, Всем Противостою, Радость
Nadhamune Dheekodithe Ragada...
На меня Посмотришь - Радость...
Charanam 2:
Куплет 2:
M: Hey Nuvve Nee Panivadu Paivadu Epudaina
М: Эй, Ты - твоя Работа, Плата, Всегда
Sureedai Kadhalaali Gaganala Paipaina. Hey...
Как Молоко, Должна Течь по Небесам. Эй...
Karimabbe Edhurosthe Sudigalai Tharimey anthe
Как Черное Облако, Противостою Звездам, вот и все
Medhadunte Padhununte Pela Rathainaa nee thotte
Если Думаешь, Учишься, Брачная Ночь у тебя на Пороге
F: Nidharlo Melakuvara Melakuvalo Merupe Nee Ragada
Ж: На Небесах Парить, Парить, как Облако, твоя Радость
uliki Padu Paruvamune Osigalipe Urume Nee Ragada
Тигру, как Жертва, в Пасть попаду, твоя Радость
Neekanti Reppa Chappudaithe Chalu Naaku Chali Ragada
Достаточно Одного твоего Слова, чтобы я Ощутила Радость
Epudepudannadhi Cheli Ragada
Всегда и Везде я - твоя Радость
M: He Suno Suno Na Pere Ragada
М: Эй, Слушай, Слушай, мое Имя - Радость
He Sawalane Na Style Ragada
Эй, Вопрос - мой Стиль, Радость
He Nadhariki Edhurosthe Ragada
Эй, Всем Противостою, Радость
Nadhamune Dheekodithe Ragada...
На меня Посмотришь - Радость...





Writer(s): RAMAJOGAYYA SASTRY, S THAMAN


Attention! Feel free to leave feedback.