Lyrics and translation Shankar Mahadevan - Althota Boopathy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Althota Boopathy
Альтота Бупати
அட
ஆள்தோட்ட
பூபதி
நானடா
Я
— Бупати
из
этого
сада,
அந்த
அமரதோட்ட
பூபதியும்
நானடா
И
Бупати
из
того
райского
сада
тоже
я.
ஒரு
பாட்டு
நான்
பாடபோரேன்
கேளுடா
Я
спою
песню,
послушай,
அந்த
பாட்டு
சொல்லும்
சங்கதிய
கேளுடா
Послушай,
о
чем
эта
песня.
இவ
முத்தமெல்லாம்
ஒரு
குத்தாலமா
Твои
поцелуи
— словно
уколы,
இவ
மூடி
வெச்ச
ஒரு
மதாளம்மா
Ты,
словно
закрытый
барабан.
காதல்
கல்யானத்த
அந்த
சாமி
செஞ்சானடா
Бог
устроил
этот
брак
по
любви,
சாமி
எந்த
சாமி
அந்த
சாமி
கந்தசாமி
Какой
бог?
Бог
Кандасами.
அட
ஆள்தோட்ட
பூபதி
நானடா
Я
— Бупати
из
этого
сада,
அந்த
அமரதோட்ட
பூபதியும்
நானடா
И
Бупати
из
того
райского
сада
тоже
я.
ஒரு
பாட்டு
நான்
பாடபோரேன்
கேளுடா
Я
спою
песню,
послушай,
அந்த
பாட்டு
சொல்லும்
சங்கதிய
கேளுடா
Послушай,
о
чем
эта
песня.
தொட்டு
தொட்டு
பேசும்
பூங்கொடி
Прикасаясь,
говоришь,
цветок
души
моей,
தூக்கம்
கெட்டு
போனேன்
நானடி
Сон
мой
пропал
из-за
тебя.
உள்ளுகுள்ளே
ரத்தம்
ஊறுதே
Внутри
кровь
кипит,
உன்னல்
ஆசை
எல்லை
மீறுதே
Желание
к
тебе
переполняет
меня.
ஹே
தூண்டில்
சிக்காத
மீனு
ஒண்ணு
Эй,
посмотри,
как
рыбка,
துள்ளி
குதிப்பத
பார்துக்கடா
Которую
не
поймать
на
крючок,
плещется.
ஆடும்
ஆட்டத்தை
கண்டதாலே
Увидев,
как
ты
танцуешь,
அயுள்
கைதி
ஆனேனடா
Я
стал
твоим
пленником
навеки.
இவ
கட்டுடலே
ஒரு
கல்லூரி
தான்
Твоё
тело
— словно
университет,
அதில்
கல்வி
கற்க
நான்
வந்தேனடா
И
я
пришёл
туда
учиться.
வாடி
பொட்ட
புள்ள
என்னை
யாரும்
தொட்டதில்ல
Красавица
моя,
никто
меня
не
касался,
ஓர
பார்வையாலே
என்னை
ஓங்கி
அறஞ்சவளே
Одним
взглядом
ты
сразила
меня
наповал.
அட
ஆள்தோட்ட
பூபதி
நானடா
Я
— Бупати
из
этого
сада,
அந்த
அமரதோட்ட
பூபதியும்
நானடா
И
Бупати
из
того
райского
сада
тоже
я.
ஒரு
பாட்டு
நான்
பாடபோரேன்
கேளுடா
Я
спою
песню,
послушай,
அந்த
பாட்டு
சொல்லும்
சங்கதிய
கேளுடா
Послушай,
о
чем
эта
песня.
சிக்கு
புக்கு
சிக்கு
ரைலுடா
Чику-буку,
чику-райлу,
இவ
சேல
கட்டி
வந்தா
மையிலுடா
Когда
ты
надеваешь
сари,
ты
— павлин.
மோகத்தாலே
உள்ளம்
நோகுதே
От
страсти
сердце
ноет,
மூங்கில்
காடாய்
தேகம்
வேகுதே
Тело
горит,
как
бамбуковый
лес.
பட்டு
சேலை
போல்
என்னை
நீயே
Обвивай
меня,
как
шёлковое
сари,
சுத்தி
சுத்தி
கட்டிக்கொடி
Снова
и
снова.
பாதி
கண்ணலே
நீயும்
பார்த்தால்
Если
ты
посмотришь
на
меня
хотя
бы
вполглаза,
பட்டினத்தாரும்
கோவலன்
தான்
Даже
святой
станет
Коваланом.
இவ
கண்ணி
ராசி
நான்
கண்ணன்
ராசி
Ты
под
знаком
Девы,
я
под
знаком
Кришны,
நம்ம
ஜாதகத்தில்
இனி
நல்ல
ராசி
В
наших
гороскопах
теперь
хорошая
совместимость.
வாடி
பொட்ட
புள்ள
என்னை
யாரும்
தொட்டதில்ல
Красавица
моя,
никто
меня
не
касался,
ஓர
பார்வையாலே
என்னை
ஓங்கி
அறஞ்சவளே
Одним
взглядом
ты
сразила
меня
наповал.
அட
ஆள்தோட்ட
பூபதி
நானடா
Я
— Бупати
из
этого
сада,
அந்த
அமரதோட்ட
பூபதியும்
நானடா
И
Бупати
из
того
райского
сада
тоже
я.
ஒரு
பாட்டு
நான்
பாடபோரேன்
கேளுடா
Я
спою
песню,
послушай,
அந்த
பாட்டு
சொல்லும்
சங்கதிய
கேளுடா
Послушай,
о
чем
эта
песня.
இவ
முத்தமெல்லாம்
ஒரு
குத்தாலமா
Твои
поцелуи
— словно
уколы,
இவ
மூடி
வெச்ச
ஒரு
மதாளம்மா
Ты,
словно
закрытый
барабан.
காதல்
கல்யானத்த
அந்த
சாமி
செஞ்சானடா
Бог
устроил
этот
брак
по
любви,
சாமி
எந்த
சாமி
அந்த
சாமி
கந்தசாமி
Какой
бог?
Бог
Кандасами.
வாடி
பொட்ட
புள்ள
என்னை
யாரும்
தொட்டதில்ல
Красавица
моя,
никто
меня
не
касался,
ஓர
பார்வையாலே
என்னை
ஓங்கி
அறஞ்சவளே
Одним
взглядом
ты
сразила
меня
наповал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mani Sharma
Attention! Feel free to leave feedback.