Lyrics and translation Shayea feat. Daniyal & Mahyar - Ta Yeja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Yeja
До определённого момента
تا
یه
جایی
زوری
میخندی
До
определённого
момента
ты
улыбаешься
через
силу,
تا
یه
جا
صحیحی
و
سالمی
و
صاف
до
определённого
момента
ты
цел
и
невредим,
تا
یه
جا
یادت
میمونه
جای
چی
کجاست
до
определённого
момента
ты
помнишь,
где
что
лежит,
تا
یه
جا
شق
و
رقی
قشنگی
до
определённого
момента
ты
красив
и
статен,
تا
یه
جا
کاسبیته
پاس
до
определённого
момента
тебе
хватает
на
жизнь,
تا
یه
جایی
داری
حوصلشو
до
определённого
момента
у
тебя
есть
желание
سر
و
صورتتو
مرتب
کنی
جلو
آینه
приводить
себя
в
порядок
перед
зеркалом,
تا
یه
جایی
داری
حالِ
محبتو
до
определённого
момента
у
тебя
есть
желание
любить
به
اون
که
هر
روزِ
زندگی
تو
رو
گاییده
ту,
что
каждый
день
твоей
жизни
трахала
тебе
мозги.
یه
روزی
میرسه
میرسی
به
سی
Однажды
ты
достигнешь
тридцати,
میرسی
به
چهل
، دیگه
نمیکِشی
достигнешь
сорока,
и
больше
не
сможешь
терпеть.
سرتو
میگیری
زیرِ
شیر
Ты
сунешь
голову
под
кран,
میشی
یه
چی
جنسِ
بی
کسی
станешь
олицетворением
одиночества.
سیاه
میشه
لبایِ
صورتی
هممون
Почернеют
розовые
губы
у
всех
нас,
هممون
وایمیسه
قلبِ
زیرِ
یقمون
у
всех
нас
остановится
сердце
под
рубашкой,
هممون
دلمون
تنگ
میشه
برا
دیگِ
سمنو
все
мы
будем
скучать
по
сладкой
каше,
برا
آشای
خاله
برا
ته
چینِ
زن
عمو
по
супам
тёти,
по
запеканке
жены
дяди.
تا
میتونی
مامانو
ببین
Пока
можешь,
навещай
маму,
تا
میتونی
کیسه
رو
از
دستِ
بابا
بگیر
пока
можешь,
бери
сумки
у
папы,
به
رفیقت
بگو
داداششی
говори
своему
другу,
что
он
твой
брат,
حداقل
شبی
ده
دیقه
رو
با
خدا
بشین
хотя
бы
десять
минут
в
день
проводи
с
Богом.
زیرِ
دوش
لذت
ببر
Наслаждайся
душем,
بارون
که
میاد
بوش
لذت
ببر
наслаждайся
запахом
дождя,
کنتور
که
نمیندازه
بیشتر
بخند
счётчик
не
накручивается
- улыбайся
больше,
دیر
میفهمی
بهترین
دوران
مدرسست
поздно
ты
поймёшь,
что
лучшие
времена
- школьные,
و
بهترین
ساندویچای
پر
کالباساست
и
лучшие
бутерброды
- с
колбасой.
تنها
اسلحه
ی
صلح
تفنگ
آب
پاشاست
Единственное
оружие
мира
- водяной
пистолет.
دیر
میفهمی
موفق
نمیشی
Поздно
ты
поймёшь,
что
не
добьешься
успеха
صرفا
چون
نمره
هات
توو
درسات
بالاست
только
потому,
что
у
тебя
высокие
оценки.
دیر
میفهمی
زندگی
نکردی
و
Поздно
ты
поймёшь,
что
не
жил,
а
شیش
دنگِ
حواست
به
چی
میشه
ها
بوده
все
шесть
твоих
чувств
были
сосредоточены
на
том,
что
будет.
دیر
میفهمی
قبل
و
بعد
کشکه
Поздно
ты
поймёшь,
что
до
и
после
- ерунда,
همین
لحظه
هم
بارِ
گنجِ
قارونه
этот
самый
момент
- клад
Али-Бабы.
تا
یه
جایی
زوری
میخندی
До
определённого
момента
ты
улыбаешься
через
силу,
ولی
همین
خنده
هات
اشکن
но
даже
эта
твоя
улыбка
сломается.
به
مو
میرسه
پاره
هم
میشه
Дойдет
до
предела
и
разорвется.
همه
شنبه
ها
رفتن
Все
субботы
прошли,
آدما
چقد
عزیز
میشن
как
дороги
становятся
люди,
وقتی
که
قابِ
عکس
شن
когда
становятся
фотографиями
в
рамках.
عجب
رسمِ
تلخی
Какой
горький
обычай.
منم
میخوام
یه
قابِ
عکس
شم
Я
тоже
хочу
стать
фотографией
в
рамке.
دیگه
نمیترسم
قلبم
جا
بزنه
Я
больше
не
боюсь,
что
моё
сердце
остановится,
جاش
یه
سنگه
вместо
него
камень.
دیگه
نمیترسم
سیاه
بره
چشام
Я
больше
не
боюсь,
что
мои
глаза
почернеют,
یهو
تار
شه
صحنه
что
сцена
вдруг
станет
темной.
دیگه
یادم
نی
کی
اصاً
Я
уже
не
помню,
кто
вообще
دلمو
کجا
شکسته
разбил
мне
сердце.
عجله
داره
دیرشه
روحم
Моя
душа
спешит,
опаздывает,
میخواد
جدا
شه
از
جسم
хочет
отделиться
от
тела.
تا
یه
جاهایی
شیشه
نمیشکنه
کنارِ
سنگ
До
определенного
момента
стекло
не
разбивается
рядом
с
камнем.
تا
یه
جاهایی
بهت
میگه
همه
جوره
کنارتم
До
определенного
момента
тебе
говорят,
что
всегда
будут
рядом.
از
یه
جایی
به
بعد
خودتی
و
خودت
С
определенного
момента
ты
остаешься
один
на
один
с
собой.
تا
یه
جایی
خانواده
میرسن
به
داد
هم
До
определенного
момента
семья
поддерживает
друг
друга.
تا
یه
جایی
صبحا
که
پا
میشی
یادته
کارات
До
определенного
момента,
когда
ты
просыпаешься
по
утрам,
ты
помнишь
свои
дела.
تا
یه
جایی
درِ
کون
رفیقی
До
определенного
момента
ты
готов
ради
друга
на
все.
تا
یه
جایی
به
خاطر
مامان
До
определенного
момента
ради
мамы
چشایِ
سرختو
قایم
میکنی
خونه
نمیری
ты
скрываешь
свои
красные
глаза
и
не
идешь
домой.
یه
جایی
میرسی
به
بی
حسی
محض
В
какой-то
момент
ты
достигаешь
абсолютной
бесчувственности.
جوونیتو
میدویی
و
میرسی
به
شصت
Ты
проживаешь
свою
молодость
бегом
и
достигаешь
шестидесяти.
میمونه
دستت
زیرِ
سنگ
Твоя
рука
остается
под
камнем.
میشه
قلبت
رنگش
تیره
تر
Твое
сердце
становится
темнее.
یادش
بخیر
اون
صداهای
تووی
کوچه
ها
Как
хорошо
было
слышать
эти
звуки
на
улицах,
موشکای
کاغذی
که
میرفت
توو
جوبِ
آب
бумажные
ракеты,
летящие
в
канаву,
سکه
های
ده
تومنی
که
میشد
یه
نونِ
داغ
десятитоманные
монеты,
на
которые
можно
было
купить
горячий
хлеб,
حیاط
و
هندونه
های
خنکِ
تووی
آب
двор
и
холодные
арбузы
в
воде.
هی
، یه
وقتایی
دلش
تنگه
آدم
Эй,
иногда
человеку
становится
грустно,
یادِ
بچگیاشو
میکنه
قلبِ
آدم
сердце
человека
вспоминает
детство,
یاد
شکستن
شیشه
ها
با
توپِ
فوتبال
разбитые
стекла
футбольным
мячом,
دوییدنِ
بی
دلیلِ
بعدِ
زنگِ
آخر
бег
без
причины
после
последнего
звонка.
اگه
بذاری
دنیا
امیدو
بگیره
ازت
Если
ты
позволишь
миру
отнять
у
тебя
надежду,
جوابِ
همه
آرزو
ها
که
چیه
فقط
тогда
ответ
на
все
желания
- просто
"что?".
وقتی
زمان
یه
چیزیه
که
نمیره
عقب
Когда
время
- это
то,
что
не
идет
назад,
پس
تا
میتونی
مادرتو
بگیرش
بغل
тогда,
пока
можешь,
обнимай
свою
мать.
چون
دلت
میمیره
از
یه
جایی
به
بعد
Потому
что
твое
сердце
умрет
с
определенного
момента,
از
یه
جایی
به
بعد
باید
بپایی
به
در
چون
с
определенного
момента
тебе
придется
сторожить
дверь,
потому
что
عزیزات
توو
قابِ
اعلامیه
ان
твои
близкие
- на
фотографиях
в
некрологах.
دیگه
کسی
نی
برات
بریزه
یه
چایی
تلخ
Больше
никто
не
нальет
тебе
горького
чая.
از
یه
جایی
دیگه
نمیشناسی
خودتو
С
определенного
момента
ты
больше
не
узнаешь
себя.
از
یه
جایی
به
بعد
خودتو
جا
میذاری
С
определенного
момента
ты
оставляешь
себя
позади.
از
یه
جایی
دیگه
میبازی
خودتو
С
определенного
момента
ты
теряешь
себя.
نفستو
خاموش
میکنی
توو
جاسیگاری
Ты
гасишь
свое
дыхание
в
пепельнице.
تا
یه
جایی
زوری
میخندی
До
определённого
момента
ты
улыбаешься
через
силу,
ولی
همین
خنده
هات
اشکن
но
даже
эта
твоя
улыбка
сломается.
به
مو
میرسه
پاره
هم
میشه
Дойдет
до
предела
и
разорвется.
همه
شنبه
ها
رفتن
Все
субботы
прошли,
آدما
چقد
عزیز
میشن
как
дороги
становятся
люди,
وقتی
که
قابِ
عکس
شن
когда
становятся
фотографиями
в
рамках.
عجب
رسمِ
تلخی
Какой
горький
обычай.
منم
میخوام
یه
قابِ
عکس
شم
Я
тоже
хочу
стать
фотографией
в
рамке.
دیگه
نمیترسم
قلبم
جا
بزنه
Я
больше
не
боюсь,
что
моё
сердце
остановится,
جاش
یه
سنگه
вместо
него
камень.
دیگه
نمیترسم
سیاه
بره
چشام
Я
больше
не
боюсь,
что
мои
глаза
почернеют,
یهو
تار
شه
صحنه
что
сцена
вдруг
станет
темной.
دیگه
یادم
نی
کی
اصاً
Я
уже
не
помню,
кто
вообще
دلمو
کجا
شکسته
разбил
мне
сердце.
عجله
داره
دیرشه
روحم
Моя
душа
спешит,
опаздывает,
میخواد
جدا
شه
از
جسم
хочет
отделиться
от
тела.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ta Yeja
date of release
30-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.