Lyrics and translation مشاري راشد العفاسي - Surah Al-Ghashiya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surah Al-Ghashiya
Сура Аль-Гашийа
بِسۡــمِ
ٱللهِ
ٱلرَّحۡمَـٰنِ
ٱلرَّحِيمِ
Во
имя
Аллаха,
Милостивого,
Милосердного.
١-
هَلْ
اَتٰيكَ
حَد۪يثُ
الْغَاشِيَةِۜ
1.
Дошло
ли
до
тебя
повествование
о
всеобъемлющем?
٢-
وُجُوهٌ
يَوْمَئِذٍ
خَاشِعَةٌۙ
2.
Лица
в
тот
день
будут
смиренными,
٣-
عَامِلَةٌ
نَاصِبَةٌۙ
3.
изнуренными,
изможденными,
٤-
تَصْلٰى
نَاراً
حَامِيَةًۙ
4.
будут
гореть
в
пламени
палящем,
٥-
تُسْقٰى
مِنْ
عَيْنٍ
اٰنِيَةٍۜ
5.
будут
поены
из
источника
кипящего.
٦-
لَيْسَ
لَهُمْ
طَعَامٌ
اِلَّا
مِنْ
ضَر۪يعٍۙ
6.
Не
будет
у
них
никакой
пищи,
кроме
терний,
٧-
لَا
يُسْمِنُ
وَلَا
يُغْن۪ي
مِنْ
جُوعٍۜ
7.
которые
не
насыщают
и
не
избавляют
от
голода.
٨-
وُجُوهٌ
يَوْمَئِذٍ
نَاعِمَةٌۙ
8.
Лица
же
в
тот
день
будут
сияющими,
٩-
لِسَعْيِهَا
رَاضِيَةٌۙ
9.
довольными
своими
стараниями,
١٠-
ف۪ي
جَنَّةٍ
عَالِيَةٍۙ
10.
в
саду
возвышенном,
١١-
لَا
تَسْمَعُ
ف۪يهَا
لَاغِيَةًۜ
11.
где
не
услышишь
вздора.
١٢-
ف۪يهَا
عَيْنٌ
جَارِيَةٌۢ
12.
Там
– источник
текучий,
١٣-
ف۪يهَا
سُرُرٌ
مَرْفُوعَةٌۙ
13.
там
– ложа
возвышенные,
١٤-
وَاَكْوَابٌ
مَوْضُوعَةٌۙ
14.
и
чаши
расставленные,
١٥-
وَنَمَارِقُ
مَصْفُوفَةٌۙ
15.
и
подушки
разложенные,
١٦-
وَزَرَابِيُّ
مَبْثُوثَةٌۜ
16.
и
ковры
разостланные.
١٧-
اَفَلَا
يَنْظُرُونَ
اِلَى
الْاِبِلِ
كَيْفَ
خُلِقَتْ۠
17.
Неужели
они
не
посмотрят
на
верблюдов,
как
они
сотворены?
١٨-
وَاِلَى
السَّمَٓاءِ
كَيْفَ
رُفِعَتْ۠
18.
И
на
небо,
как
оно
воздвигнуто?
١٩-
وَاِلَى
الْجِبَالِ
كَيْفَ
نُصِبَتْ۠
19.
И
на
горы,
как
они
установлены?
٢٠-
وَاِلَى
الْاَرْضِ
كَيْفَ
سُطِحَتْ۠
20.
И
на
землю,
как
она
распростерта?
٢١-
فَذَكِّرْ
اِنَّـمَٓا
اَنْتَ
مُذَكِّرٌۜ
21.
Так
напоминай
же,
ведь
ты
– только
напоминающий,
٢٢-
لَسْتَ
عَلَيْهِمْ
بِمُصَيْطِرٍۙ
22.
ты
не
властен
над
ними.
٢٣-
اِلَّا
مَنْ
تَوَلّٰى
وَكَفَرَۙ
23.
Но
если
кто-то
отвернется
и
не
уверует,
٢٤-
فَيُعَذِّبُهُ
اللّٰهُ
الْعَذَابَ
الْاَكْبَرَۜ
24.
то
Аллах
подвергнет
его
величайшему
наказанию.
٢٥-
اِنَّ
اِلَيْنَٓا
اِيَابَهُمْۙ
25.
Воистину,
к
Нам
– их
возвращение,
٢٦-
ثُمَّ
اِنَّ
عَلَيْنَا
حِسَابَهُمْ
26.
а
затем
– Наш
расчет
с
ними.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.