Lyrics and translation مشاري راشد العفاسي - Surah Al-Mutaffifin
بسم
الله
الرحمن
الرحيم
Во
имя
Господа,
Всемилостивого,
Всемилостивого!
وَيْلٌ
لِلْمُطَفِّفِينَ
Воля
для
пожарных
الَّذِينَ
إِذَا
اكْتَالُوا
عَلَى
النَّاسِ
يَسْتَوْفُونَ
Кого,
если
они
переполнены
людьми,
встречают?
وَإِذَا
كَالُوهُمْ
أَوْ
وَزَنُوهُمْ
يُخْسِرُونَ
И
если
они
их
любят
или
взвешивают,
они
проигрывают.
أَلَا
يَظُنُّ
أُولَئِكَ
أَنَّهُمْ
مَبْعُوثُونَ
Не
думают
ли
они,
что
они
эмиссары?
لِيَوْمٍ
عَظِيمٍ
Великий
день
يَوْمَ
يَقُومُ
النَّاسُ
لِرَبِّ
الْعَالَمِينَ
День
Господа
миров.
كَلَّا
إِنَّ
كِتَابَ
الْفُجَّارِ
لَفِي
سِجِّينٍ
Нет,
книга
нечестивых
в
плену.
وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا
سِجِّينٌ
Все,
что
я
знаю,
- это
узник.
كِتَابٌ
مَرْقُومٌ
Книга
Marqum
وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِلْمُكَذِّبِينَ
Горе
в
тот
день
лжецам!
الَّذِينَ
يُكَذِّبُونَ
بِيَوْمِ
الدِّينِ
Те,
кто
лжет
в
день
религии.
وَمَا
يُكَذِّبُ
بِهِ
إِلَّا
كُلُّ
مُعْتَدٍ
أَثِيمٍ
И
ложь
о
нем-это
каждый
грешный
агрессор.
إِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِ
آَيَاتُنَا
قَالَ
أَسَاطِيرُ
الْأَوَّلِينَ
Если
наши
стихи
будут
прочитаны
сказал
он
легенды
первых
двух
كَلَّا
بَلْ
رَانَ
عَلَى
قُلُوبِهِمْ
مَا
كَانُوا
يَكْسِبُونَ
И
те,
и
другие
положили
на
сердце
то,
что
зарабатывали.
كَلَّا
إِنَّهُمْ
عَنْ
رَبِّهِمْ
يَوْمَئِذٍ
لَمَحْجُوبُونَ
Нет,
они
от
своего
Господа
в
тот
день.
ثُمَّ
إِنَّهُمْ
لَصَالُواْ
الْجَحِيمِ
И
тогда
они
становятся
адопоклонниками.
ثُمَّ
يُقَالُ
هَذَا
الَّذِي
كُنْتُمْ
بِهِ
تُكَذِّبُونَ
Тогда
говорят,
что
ты
лгал.
كَلَّا
إِنَّ
كِتَابَ
الْأَبْرَارِ
لَفِي
عِلِّيِّينَ
Нет,
книга
праведников.
وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا
عِلِّيُّونَ
И
что
ты
понимаешь?
كِتَابٌ
مَرْقُومٌ
Книга
Marqum
يَشْهَدُهُ
الْمُقَرَّبُونَ
Свидетели
близкие
люди
إِنَّ
الْأَبْرَارَ
لَفِي
نَعِيمٍ
Праведники
в
Наиме
عَلَى
الْأَرَائِكِ
يَنْظُرُونَ
На
диванах
они
выглядят
...
تَعْرِفُ
فِي
وُجُوهِهِمْ
نَضْرَةَ
النَّعِيمِ
Узнай
в
их
лицах
податливое
блаженство.
يُسْقَوْنَ
مِنْ
رَحِيقٍ
مَخْتُومٍ
Поливают
из
запечатанного
нектара.
خِتَامُهُ
مِسْكٌ
وَفِي
ذَلِكَ
فَلْيَتَنَافَسِ
الْمُتَنَافِسُونَ
В
этом
случае
пусть
соперники
соревнуются.
وَمِزَاجُهُ
مِنْ
تَسْنِيمٍ
Темперамент
Таснима
عَيْنًا
يَشْرَبُ
بِهَا
الْمُقَرَّبُونَ
Айна
выпивает
своих
дружков.
إِنَّ
الَّذِينَ
أَجْرَمُوا
كَانُوا
مِنَ
الَّذِينَ
آَمَنُوا
يَضْحَكُونَ
Те,
кто
грешил,
были
теми,
кто
верил,
смеясь.
وَإِذَا
مَرُّوا
بِهِمْ
يَتَغَامَزُونَ
И
если
они
проходят
мимо,
они
подмигивают.
وَإِذَا
انْقَلَبُوا
إِلَى
أَهْلِهِمُ
انْقَلَبُوا
فَكِهِينَ
И
если
они
поворачиваются
к
родителям,
они
отворачивают
челюсти.
وَإِذَا
رَأَوْهُمْ
قَالُوا
إِنَّ
هَؤُلَاءِ
لَضَالُّونَ
И
когда
они
увидели
их,
они
сказали,
что
они
все
еще
живы.
وَمَا
أُرْسِلُوا
عَلَيْهِمْ
حَافِظِينَ
И
они
послали
им
хранителей.
فَالْيَوْمَ
الَّذِينَ
آَمَنُوا
مِنَ
الْكُفَّارِ
يَضْحَكُونَ
Сегодня
те,
кто
верит
в
неверующих,
смеются.
عَلَى
الْأَرَائِكِ
يَنْظُرُونَ
На
диванах
они
выглядят
...
هَلْ
ثُوِّبَ
الْكُفَّارُ
مَا
كَانُوا
يَفْعَلُونَ
Одежда
неверных-это
то,
что
они
делали?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.