Lyrics and translation Sheikh Mishary Rashid Alfasay - Surah Al-Qalam
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Во
имя
Господа,
Всемилостивого,
Всемилостивого!
ن
وَالْقَلَمِ
وَمَا
يَسْطُرُونَ
Н
и
перо
и
что
они
строчат
مَا
أَنْتَ
بِنِعْمَةِ
رَبِّكَ
بِمَجْنُونٍ
Что
ты,
милость
своего
Господа,
сошел
с
ума.
وَإِنَّ
لَكَ
لَأَجْرًا
غَيْرَ
مَمْنُونٍ
И
ты
получаешь
безвозмездную
плату.
وَإِنَّكَ
لَعَلَى
خُلُقٍ
عَظِيمٍ
И
ты
можешь
быть
великим
творением.
فَسَتُبْصِرُ
وَيُبْصِرُونَ
Ты
увидишь,
и
они
увидят.
بِأَيِّكُمُ
الْمَفْتُونُ
Кто
тебя
заинтриговал?
إِنَّ
رَبَّكَ
هُوَ
أَعْلَمُ
بِمَنْ
ضَلَّ
عَنْ
سَبِيلِهِ
وَهُوَ
أَعْلَمُ
بِالْمُهْتَدِين
Твой
Господь
знает,
кто
сбился
с
пути,и
он
знает,
кто
ведет.
فَلَا
تُطِعِ
الْمُكَذِّبِينَ
Не
подчиняйся
лжецам.
وَدُّوا
لَوْ
تُدْهِنُ
فَيُدْهِنُونَ
И
если
ты
рисуешь,
они
рисуют.
وَلَا
تُطِعْ
كُلَّ
حَلَّافٍ
مَهِينٍ
И
не
подчиняйся
всякому
унизительному
Союзу.
هَمَّازٍ
مَشَّاءٍ
بِنَمِيمٍ
Хумаз
Маша
бенмим
مَنَّاعٍ
لِلْخَيْرِ
مُعْتَدٍ
أَثِيمٍ
Доброжелательный,
грешный
агрессор.
عُتُلٍّ
بَعْدَ
ذَلِكَ
زَنِيمٍ
После
этого
зним
أَنْ
كَانَ
ذَا
مَالٍ
وَبَنِينَ
Если
речь
идет
о
деньгах
и
мальчиках.
إِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِ
آيَاتُنَا
قَالَ
أَسَاطِيرُ
الْأَوَّلِينَ
Если
наши
стихи
зачитаны,
он
сказал
легенды
первых
двух.
سَنَسِمُهُ
عَلَى
الْخُرْطُومِ
Мы
напишем
имя
на
шланге.
إِنَّا
بَلَوْنَاهُمْ
كَمَا
بَلَوْنَا
أَصْحَابَ
الْجَنَّةِ
إِذْ
أَقْسَمُوا
لَيَصْرِمُنَّهَا
مُصْبِحِينَ
Мы
раскрашиваем
их,
как
раскрашиваем
людей
с
небес,
когда
они
клянутся,
что
заставят
их
расти.
وَلَا
يَسْتَثْنُونَ
И
они
не
исключают
этого.
فَطَافَ
عَلَيْهَا
طَائِفٌ
مِنْ
رَبِّكَ
وَهُمْ
نَائِمُونَ
Они
ТАИФ
от
твоего
Господа
пока
они
спят
فَأَصْبَحَتْ
كَالصَّرِيمِ
Я
был
похож
на
крик.
فَتَنَادَوْا
مُصْبِحِينَ
Они
вызвали
два
огонька.
أَنِ
اغْدُوا
عَلَى
حَرْثِكُمْ
إِنْ
كُنْتُمْ
صَارِمِينَ
Я
вспашу
тебя,
если
будешь
строг.
فَانْطَلَقُوا
وَهُمْ
يَتَخَافَتُونَ
Поэтому
они
боятся.
أَنْ
لَا
يَدْخُلَنَّهَا
الْيَوْمَ
عَلَيْكُمْ
مِسْكِينٌ
Не
впустить
ее
сегодня,
бедняжка.
وَغَدَوْا
عَلَى
حَرْدٍ
قَادِرِينَ
И
они
свободны.
فَلَمَّا
رَأَوْهَا
قَالُوا
إِنَّا
لَضَالُّونَ
Увидев
ее,
они
сказали,
что
мы
заблудились.
بَلْ
نَحْنُ
مَحْرُومُونَ
Мы
обделены.
قَالَ
أَوْسَطُهُمْ
أَلَمْ
أَقُلْ
لَكُمْ
لَوْلَا
تُسَبِّحُونَ
- Разве
я
не
говорил
тебе,
что
ты
не
плаваешь?
قَالُوا
سُبْحَانَ
رَبِّنَا
إِنَّا
كُنَّا
ظَالِمِينَ
Они
сказали:
"Аллилуйя,
Господь
наш,
мы
были
несправедливы".
فَأَقْبَلَ
بَعْضُهُمْ
عَلَى
بَعْضٍ
يَتَلَاوَمُونَ
Они
целуются,
спорят.
قَالُوا
يَا
وَيْلَنَا
إِنَّا
كُنَّا
طَاغِينَ
Они
говорили,
Вильна,
что
мы
тираны.
عَسَى
رَبُّنَا
أَنْ
يُبْدِلَنَا
خَيْرًا
مِنْهَا
إِنَّا
إِلَى
رَبِّنَا
رَاغِبُونَ
Пусть
наш
Господь
обменяет
нас
лучше,
чем
ее.
كَذَلِكَ
الْعَذَابُ
وَلَعَذَابُ
الْآخِرَةِ
أَكْبَرُ
لَوْ
كَانُوا
يَعْلَمُونَ
Таковы
мучения,
и
мучения
загробной
жизни
еще
больше,
если
бы
они
знали.
إِنَّ
لِلْمُتَّقِينَ
عِنْدَ
رَبِّهِمْ
جَنَّاتِ
النَّعِيمِ
Благочестивые
имеют
рай
со
своим
Господом.
أَفَنَجْعَلُ
الْمُسْلِمِينَ
كَالْمُجْرِمِينَ
Делаем
ли
мы
мусульман
преступниками?
مَا
لَكُمْ
كَيْفَ
تَحْكُمُونَ
Как
ты
управляешь?
أَمْ
لَكُمْ
كِتَابٌ
فِيهِ
تَدْرُسُونَ
Или
у
тебя
есть
книга,
в
которой
ты
учишься?
إِنَّ
لَكُمْ
فِيهِ
لَمَا
تَخَيَّرُونَ
Ты
здесь
ради
того,
что
выбираешь.
أَمْ
لَكُمْ
أَيْمَانٌ
عَلَيْنَا
بَالِغَةٌ
إِلَى
يَوْمِ
الْقِيَامَةِ
إِنَّ
لَكُمْ
لَمَا
تَحْكُمُونَ
Или
ты
веришь
в
нас
до
Судного
дня?
سَلْهُمْ
أَيُّهُمْ
بِذَلِكَ
زَعِيمٌ
(40)
أَمْ
لَهُمْ
شُرَكَاءُ
فَلْيَأْتُوا
بِشُرَكَائِهِمْ
إِنْ
كَانُوا
صَادِقِينَ
Спросите
их,
кто
из
них
является
лидером
40,
или
у
них
есть
партнеры.
يَوْمَ
يُكْشَفُ
عَنْ
سَاقٍ
وَيُدْعَوْنَ
إِلَى
السُّجُودِ
فَلَا
يَسْتَطِيعُونَ
День,
когда
обнажается
нога
и
призывают
пасть
ниц,
они
не
могут.
خَاشِعَةً
أَبْصَارُهُمْ
تَرْهَقُهُمْ
ذِلَّةٌ
وَقَدْ
كَانُوا
يُدْعَوْنَ
إِلَى
السُّجُودِ
وَهُمْ
سَالِمُونَ
Униженные,
их
глаза
вселяют
в
них
ужас,
поэтому
их
призывают
пасть
ниц,
и
они
в
безопасности.
فَذَرْنِي
وَمَنْ
يُكَذِّبُ
بِهَذَا
الْحَدِيثِ
سَنَسْتَدْرِجُهُمْ
مِنْ
حَيْثُ
لَا
يَعْلَمُونَ
Простите,
но
кто
бы
ни
лгал
об
этом,
мы
выманим
их
оттуда,
откуда
они
не
знают.
وَأُمْلِي
لَهُمْ
إِنَّ
كَيْدِي
مَتِينٌ
И
я
надеюсь,
что
мой
ребенок
крепок.
أَمْ
تَسْأَلُهُمْ
أَجْرًا
فَهُمْ
مِنْ
مَغْرَمٍ
مُثْقَلُونَ
Или
вы
просите
у
них
плату?
أَمْ
عِنْدَهُمُ
الْغَيْبُ
فَهُمْ
يَكْتُبُونَ
Или
у
них
есть
невидимое,
они
пишут.
فَاصْبِرْ
لِحُكْمِ
رَبِّكَ
وَلَا
تَكُنْ
كَصَاحِبِ
الْحُوتِ
إِذْ
نَادَى
وَهُوَ
مَكْظُومٌ
Так
что
будь
терпелив
к
суду
твоего
Господа
и
не
будь
как
кит
когда
он
кричит
когда
он
ранен
لَوْلَا
أَنْ
تَدَارَكَهُ
نِعْمَةٌ
مِنْ
رَبِّهِ
لَنُبِذَ
بِالْعَرَاءِ
وَهُوَ
مَذْمُومٌ
Если
бы
не
милость
Его
Господа,
он
был
бы
изгнан
в
открытую.
فَاجْتَبَاهُ
رَبُّهُ
فَجَعَلَهُ
مِنَ
الصَّالِحِينَ
Господь
привлек
его
и
сделал
праведным.
وَإِنْ
يَكَادُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لَيُزْلِقُونَكَ
بِأَبْصَارِهِمْ
لَمَّا
سَمِعُوا
الذِّكْرَ
وَيَقُولُونَ
إِنَّهُ
لَمَجْنُونٌ
И
если
бы
неверующие
едва
могли
ускользнуть
от
твоих
глаз,
они
бы
не
услышали
мужчину
и
не
сказали,
что
он
сумасшедший.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.