مشاري العفاسي - Surah Ash Shura - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation مشاري العفاسي - Surah Ash Shura




وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَن
Когда им читаются знамения Милостивого.
خٌرُّواْ ̄سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩
Они падали ниц и плакали.
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلاةَ
После них они потеряли молитву.
وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
И следуй за своими похотями, они бросят Джиа.
إِلاَّ مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا
За исключением тех, кто раскаивается, защищается и творит добро.
فَأُولَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلا يُظْلَمُونَ شَيْئًا
Они войдут в рай и не сделают ничего плохого.
جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَنُ
Райские сады
عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا
Это было его обещание прийти.
لا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلاَّ سَلامًا
Они не слышат никакого языка, кроме мира.
وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
У них есть катушка и гнездо.
تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ
Этот рай этот Север
مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا
О наших благочестивых слугах
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلاَّ بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا
И мы приходим только по повелению твоего Господа, чтобы он был в наших руках.
وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا
И что было позади нас и между этим и тем что было забыто твоим господином
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا
Господь небес и Земли.
فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا
Ты знаешь его имя
وَيَقُولُ الإِنسَانُ أَئِذَا مَا مِتُّ
Человек говорит Если я умру
لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
Я выйду живым.
أَوَلا يَذْكُرُ الإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ
Первый человек упоминает, что я создал его.
مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا
До и ничего
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ
Ворбек, чтобы запихнуть их и демонов.
ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا
Тогда давай приведем их в ад.
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ
Тогда давайте избавимся от всех шиитов.
أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَنِ عِتِيًّا
Кто самый милосердный
ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيًّا
Тогда давайте узнаем, кто молится первым.
وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا
И если бы ты только получил ее, она была бы на твоем Господе.
ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
Тогда мы спасем тех, кто боится и дает клятву угнетателям.
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا
И когда им читают наши стихи, те, которые не уверовали, говорят:
لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا
Для тех, кто верит, какая из двух групп лучше
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا
И сколько веков назад мы их уничтожили, они-лучшая мебель и видение.
قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَدًّا
Скажи тому, кто заблуждается, пусть простирает к нему милосердие.
حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ
Даже если они видят, что они обещают: или мучения, или час.
فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا
Они узнают, кто является злом этого места и самым слабым солдатом.
وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى
Бог увеличивает тех, кого ведет.
وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ
Хорошие люди хороши с твоим Господом.
ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا
Хорошо и хорошо
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا
Посмотрите, кто не поверил в наши откровения.
وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالا وَوَلَدًا
Оотин мала и сын
أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا
Узри невидимое или заключи завет с милосердным.
ڪَلاَّ ۖ سَنَڪْتُبُ مَا يَقُولُ
Мы не будем делать то, что он говорит.
وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا
И наказать его.
وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا
Мы наследуем то, что он говорит, и приходим к нам как личность.
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا
И они приняли без Бога, чтобы боги были для них.
ڪَلاَّ ۖ سَيَڪْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ
Их поклонение
وَيَڪُوْنُوْنَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
Они помогают им против
أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ
Разве ты не видел, что я послал демонов?
عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا
Неверующие
فَلا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
Не торопи их, но готовься к ним.
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
День, когда мы соберем благочестивых к милосердным.
وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا
В ответ мы отправляем преступников в ад.
لا يَمْلِڪُوْنَ الشَّفَاعَةَ
Не наполняйте заступничество.
إِلاَّ مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا
За исключением тех, кто заключает завет с милосердными.
وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَن
Когда им читаются знамения Милостивого.
خٌرُّواْ ̄سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩
Они падали ниц и плакали.
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلاةَ
После них они потеряли молитву.
وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
И следуй за своими похотями, они бросят Джиа.
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
Говорят милосердный забрал сына
لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا
Ты кое что придумала Ада
تَڪَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ
Небеса исходят от него.
وَتَنشَقُّ الأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا
И Земля, и горы ...
أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا
Назвать милосердного сыном.
وَمَا يَنبَغِيٰ لِلرَّحْمَنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا
И что милосердный должен принять от сына?
إِن ڪُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ
Радость тех, кто на небесах и на Земле.
إِلاَّٰ آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا
Только АТИ Рахман в качестве раба.
وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَن
Когда им читаются знамения Милостивого.
خٌرُّواْ ̄سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩
Они падали ниц и плакали.
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلاةَ
После них они потеряли молитву.
وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
И следуй за своими похотями, они бросят Джиа.
لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
Он рассчитывал на их обещание.
وَڪُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا
И они придут в Судный день.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا
Те, кто веруют и совершают добрые дела, сделают их милосердными.
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا
Мы угождаем ему твоим языком, чтобы ты мог проповедовать его благочестивым и предостерегать его людям.
وَڪَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ
Мы были уничтожены столетие назад.
هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا
Ты чувствуешь их от кого-нибудь или слышишь?
بِسۡــمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Во имя милосердного Бога!
ن
N
وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Ручка и ручка
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Что ты по милости своего Господа сошел с ума
وَإِنَّ لَكَ لأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
И у тебя неблагодарная зарплата.
وَإِنَّكَ لَعَلَى خُلُقٍ عَظِيمٍ
Ты-великое творение.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Они видят и видят.
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
Что тебя заинтриговало
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ
Твой Господь знает, кто сбился с пути.
وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Он знает новообращенных.
فَلا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Не подчиняйся лжецам.
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Если бы они рисовали, они бы рисовали.
وَلا تُطِعْ كُلَّ حَلاَّفٍ مَّهِينٍ
И не подчиняйся каждому унизительному союзнику.
هَمَّازٍ مَّشَّاء بِنَمِيمٍ
Хамаз машаа бенамим
مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Манна добра-это греховный агрессор.
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ
АТЛ затем заним
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Они спят с твоим Господом, и они спят.
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Или у тебя есть книга, в которой ты учишься?
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
У тебя есть то, что ты выберешь.
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
Или ты веришь в нас до Судного дня?
إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
У тебя есть то, о чем ты судишь.
سَلْهُم أَيُّهُم بِذَلِكَ زَعِيمٌ
Скажи им, какой лидер?
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاء فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ
Или у них есть партнеры, пусть они приведут своих партнеров.
إِن كَانُوا صَادِقِينَ
Если они честны
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ
День показывает ногу,
وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلا يَسْتَطِيعُونَ
которой они призваны поклоняться, но они не могут.
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ
Их глаза устали.
وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Они были призваны пасть ниц, и они были в безопасности.
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ
И те, кто лжет об этом, говорят ...
سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لا يَعْلَمُونَ
Мы заманим их туда, где они не знают.
وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Надеюсь, у них есть солидный ребенок.
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
Или попросите у них награды они поймут кто сражен обременен
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Или у них есть невидимое, что они пишут?
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ
Будь терпелив к правлению твоего Господа и не уподобляйся хозяину кита.
إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ
Он звонил, пока был весь в синяках.
لَوْلا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ
Если бы не милость Его Господа
لَنُبِذَ بِالْعَرَاء وَهُوَ مَذْمُومٌ
Отречься от открытого-и он очернен.
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Бог сделал его одним из праведников.
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ
И если те, кто не верит, чуть не ускользнут от тебя своими глазами ...
لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Когда они услышали мужчину и сказали что он сумасшедший
وَمَا هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Это лишь напоминание о мирах.





مشاري العفاسي - The Complete Holy Quran
Album
The Complete Holy Quran
date of release
01-10-2008

1 Surah Al Adiyat
2 Surah At Takwir
3 Surah At Takathur
4 Surah Al Mursalat
5 Surah Al Maun
6 Surah Maryam
7 Surah Al Asr
8 Surah Al Fil
9 Surah An Nasr
10 Surah Taha
11 Surah Ar Rahman
12 Surah Yasin
13 Surah Ad Dukhan
14 Surah Al Mulk
15 Surah Al Hashr
16 Surah Al Hadid
17 Surah An Naziat
18 Surah Al Qaria
19 Surah Al Lail
20 Surah Al Ahqaf
21 Surah Az Zukhruf
22 Surah Al Ahzab
23 Surah An Naml
24 Surah Al Falaq
25 Surah Al Ikhlas
26 Surah Al Jumua
27 Surah Al Qadr
28 Surah Al Alaq
29 Surah Ash Shams
30 Surah At Tariq
31 Surah Ash Shura
32 Surah At Talaq
33 Surah Al Hajj
34 Surah Al Kahf
35 Surah Al Qasas
36 Surah Al Araf
37 Surah Al Fath
38 Surah Al Humaza
39 Surah Al Lahab
40 Surah Al Waqia
41 Surah Saba
42 Surah Al Qiyamat
43 Surah Nuh
44 Surah At Tahrim
45 Surah At Tagabun
46 Surah Al Munafiqun
47 Surah An Najm
48 Surah Ad Dahr
49 Surah Al Zalzalah
50 Surah Al Baiyina
51 Surah At Tin
52 Surah Al Sharh
53 Surah Adh Dhuha
54 Surah Al Fajr
55 Surah Al Buruj
56 Surah Al Infitar
57 Surah Al Balad
58 Surah Az Zariyat
59 Surah Ar Rad
60 Surah Al Anam
61 Surah Al Maidah
62 Surah An Nisaa
63 Surah Al Muminun
64 Surah An Nur
65 Surah Al Furqan
66 Surah Sad
67 Surah Luqman
68 Surah Ar Rum
69 Surah Al Ankabut
70 Surah Al Nas
71 Surah Al Kafirun
72 Surah Al Fatihah
73 Surah Al Muddathth
74 Surah Al Haqqa
75 Surah As Saff
76 Surah Al Mumtahana
77 Surah Al Mujadila
78 Surah Al Qamar
79 Surah An Nabaa
80 Surah At Tur
81 Surah Al Gashiya
82 Surah Al Ala
83 Surah Al Mutaffife
84 Surah Abasa
85 Surah Al Hujurat
86 Surah Al Anbiyaa
87 Surah Al Israa
88 Surah An Nahl
89 Surah Al Hijr
90 Surah At Tauba
91 Surah Al Anfal
92 Surah Al Imran
93 Surah Al Baqara
94 Surah Ash Shuaraa
95 Surah Muhammad
96 Surah Hamim
97 Surah Al Mumin
98 Surah Az Zumar
99 Surah Fatir
100 Surah As Saffat
101 Surah Al Kauthar
102 Surah Al Inshiqaq
103 Surah Al Jathiya
104 Surah Yusuf
105 Surah Quraish
106 Surah Qaf
107 Surah Ibrahim
108 Surah Al-Qalam
109 Surah Al-Maarij
110 Surah As-Sajda
111 Surah Hud
112 Surah Yunus

Attention! Feel free to leave feedback.