مشاري العفاسي - Surah Ash Shura - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation مشاري العفاسي - Surah Ash Shura




Surah Ash Shura
Сура Аш-Шура
وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَن
И когда им читаются аяты Милостивого,
خٌرُّواْ ̄سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩
они падают ниц, плача. ۩
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلاةَ
Но после них пришло поколение, которое забросило молитву
وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
и пошло за своими страстями. Они понесут убыток,
إِلاَّ مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا
кроме тех, кто раскаялся, уверовал и совершал праведные деяния.
فَأُولَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلا يُظْلَمُونَ شَيْئًا
Они войдут в Рай, и им не будет причинено ни малейшей несправедливости.
جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَنُ
Это сады Эдема, которые Милостивый обещал
عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا
Своим рабам тайно. Воистину, Его обещание непременно сбудется.
لا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلاَّ سَلامًا
Они не услышат там ни празднословия, ни лжи,
وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
а только приветствия. Удел им будет там утром и вечером.
تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ
Это Рай, который Мы даруем в наследие
مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا
тем из Наших рабов, которые были богобоязненны.
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلاَّ بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا
Мы нисходим только по повелению твоего Господа. Ему принадлежит то, что перед нами,
وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا
то, что позади нас, и то, что между этим. Твой Господь не забывчив.
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا
Он Господь небес, земли и того, что между ними.
فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا
Поклоняйся же Ему и будь терпелив в поклонении Ему. Знаешь ли ты другого с таким же именем?
وَيَقُولُ الإِنسَانُ أَئِذَا مَا مِتُّ
Человек говорит: «Неужели, когда я умру,
لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
я буду воскрешен живым?»
أَوَلا يَذْكُرُ الإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ
Неужели человек не помнит, что Мы сотворили его прежде,
مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا
когда он был ничем?
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ
Клянусь твоим Господом, Мы непременно соберем их и дьяволов,
ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا
а затем поставим их вокруг Геенны на колени.
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ
Потом Мы выделим из каждой группы
أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَنِ عِتِيًّا
тех, кто был наиболее дерзок по отношению к Милостивому.
ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيًّا
Мы лучше знаем тех, кто более всего заслуживает быть сожженным в ней.
وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا
Каждый из вас непременно войдет в нее. Это неизбежное решение твоего Господа.
ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
Потом Мы спасем богобоязненных, а беззаконников оставим там на коленях.
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا
Когда им читаются Наши ясные аяты, неверующие говорят верующим:
لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا
«Какая из двух групп имеет лучшее положение и более прекрасное собрание?»
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا
Сколько поколений Мы погубили до них! Они были лучше обставлены и имели более внушительный вид.
قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَدًّا
Скажи: «Пусть Милостивый даст отсрочку тому, кто заблуждается,
حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ
до тех пор, пока они не увидят то, что им обещано,
فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا
будь то наказание или Час. Тогда они узнают, у кого хуже место и слабее войско.
وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى
Аллах приумножает руководство тех, кто следует прямым путем.
وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ
Благая, остающаяся награда у твоего Господа лучше по вознаграждению
ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا
и лучше по исходу.
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا
Видел ли ты того, кто не уверовал в Наши знамения
وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالا وَوَلَدًا
и сказал: «Мне непременно будет даровано богатство и дети»?
أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا
Он проник в сокровенное или заключил договор с Милостивым?
ڪَلاَّ ۖ سَنَڪْتُبُ مَا يَقُولُ
Нет! Мы запишем то, что он говорит,
وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا
и увеличим для него наказание.
وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا
Мы наследуем то, что он говорит, и он предстанет перед Нами в одиночестве.
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا
Они взяли себе помимо Аллаха богов, чтобы те были для них могуществом.
ڪَلاَّ ۖ سَيَڪْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ
Нет! Они не признают их поклонения
وَيَڪُوْنُوْنَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
и восстанут против них.
أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ
Разве ты не видишь, что Мы напускаем дьяволов
عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا
на неверующих, чтобы те подстрекали их?
فَلا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
Не торопись же с наказанием для них. Мы всего лишь ведем для них счет.
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
В тот день, когда Мы соберем богобоязненных к Милостивому в качестве почетной делегации,
وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا
Мы погоним грешников в Геенну, как стадо на водопой.
لا يَمْلِڪُوْنَ الشَّفَاعَةَ
Они не будут иметь права на заступничество,
إِلاَّ مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا
кроме тех, кто заключил договор с Милостивым.
وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَن
И когда им читаются аяты Милостивого,
خٌرُّواْ ̄سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩
они падают ниц, плача. ۩
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلاةَ
Но после них пришло поколение, которое забросило молитву
وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
и пошло за своими страстями. Они понесут убыток.
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
Они сказали: «Милостивый взял Себе сына».
لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا
Вы произнесли ужасную вещь!
تَڪَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ
От этого готовы расколоться небеса,
وَتَنشَقُّ الأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا
разойтись земля и обрушиться горы,
أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا
за то, что они приписали Милостивому сына.
وَمَا يَنبَغِيٰ لِلرَّحْمَنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا
Не подобает Милостивому иметь сына.
إِن ڪُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ
Все, кто на небесах и на земле,
إِلاَّٰ آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا
предстанут перед Милостивым только как рабы.
وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَن
И когда им читаются аяты Милостивого,
خٌرُّواْ ̄سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩
они падают ниц, плача. ۩
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلاةَ
Но после них пришло поколение, которое забросило молитву
وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
и пошло за своими страстями. Они понесут убыток.
لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
Он исчислил их и сосчитал точно.
وَڪُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا
И все они предстанут перед Ним в День воскресения поодиночке.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا
Воистину, тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, Милостивый вселит любовь.
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا
Мы облегчили его для твоего языка, чтобы ты обрадовал им богобоязненных и предостерег им упрямый народ.
وَڪَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ
Сколько поколений Мы погубили до них!
هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا
Чувствуешь ли ты кого-нибудь из них или слышишь ли ты от них какой-либо звук?
بِسۡــمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
ن
Нун.
وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Клянусь письменной тростью и тем, что они пишут!
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Ты не безумен по милости твоего Господа.
وَإِنَّ لَكَ لأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
И, воистину, тебе уготована награда неиссякаемая.
وَإِنَّكَ لَعَلَى خُلُقٍ عَظِيمٍ
И, воистину, твой нрав великолепен.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Ты скоро увидишь, и они увидят,
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
кто из вас одержим.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ
Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути,
وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
и Он лучше знает тех, кто следует прямым путем.
فَلا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Не повинуйся же лжецам.
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Они хотят, чтобы ты уступил, и тогда они тоже уступят.
وَلا تُطِعْ كُلَّ حَلاَّفٍ مَّهِينٍ
Не повинуйся всякому презренному клятвопреступнику,
هَمَّازٍ مَّشَّاء بِنَمِيمٍ
клеветнику, разносящему сплетни,
مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
препятствующему добру, преступающему границы, грешнику,
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ
грубому и к тому же незаконнорожденному.
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Он обошел ее, посланник от твоего Господа, а они спали.
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Есть ли у вас Писание, в котором вы учитесь?
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Воистину, вам в нем то, что вы выбираете.
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
Или у вас есть клятвы от Нас, действительные до Дня воскресения?
إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Воистину, вам то, что вы решаете.
سَلْهُم أَيُّهُم بِذَلِكَ زَعِيمٌ
Спроси их, кто из них поручитель за это?
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاء فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ
Или у них есть сотоварищи? Пусть же приведут своих сотоварищей,
إِن كَانُوا صَادِقِينَ
если они говорят правду.
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ
В тот день, когда обнажится Голень
وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلا يَسْتَطِيعُونَ
и их призовут пасть ниц, но они не смогут.
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ
Их взоры потупятся, и их покроет уничение.
وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Ведь их призывали пасть ниц, когда они были здоровы.
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ
Оставь же Меня с теми, кто считает ложью это повествование.
سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لا يَعْلَمُونَ
Мы будем постепенно вводить их в заблуждение там, где они не знают.
وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
И Я дам им отсрочку. Воистину, Моя хитрость прочна.
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
Или ты просишь у них вознаграждения, и они обременены долгом?
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Или у них есть сокровенное, и они записывают его?
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ
Терпи же решение твоего Господа и не будь подобен спутнику кита,
إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ
когда он воззвал, сдерживая гнев.
لَوْلا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ
Если бы его не постигла милость от его Господа,
لَنُبِذَ بِالْعَرَاء وَهُوَ مَذْمُومٌ
он был бы извергнут на пустырь порицаемым.
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Но его Господь избрал его и сделал одним из праведников.
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ
Неверующие готовы сбить тебя с толку своими взглядами,
لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
когда они слышат Напоминание, и говорят: «Воистину, он безумец!»
وَمَا هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Но это всего лишь Напоминание для миров.





مشاري العفاسي - The Complete Holy Quran
Album
The Complete Holy Quran
date of release
01-10-2008

1 Surah Al Adiyat
2 Surah At Takwir
3 Surah At Takathur
4 Surah Al Mursalat
5 Surah Al Maun
6 Surah Maryam
7 Surah Al Asr
8 Surah Al Fil
9 Surah An Nasr
10 Surah Taha
11 Surah Ar Rahman
12 Surah Yasin
13 Surah Ad Dukhan
14 Surah Al Mulk
15 Surah Al Hashr
16 Surah Al Hadid
17 Surah An Naziat
18 Surah Al Qaria
19 Surah Al Lail
20 Surah Al Ahqaf
21 Surah Az Zukhruf
22 Surah Al Ahzab
23 Surah An Naml
24 Surah Al Falaq
25 Surah Al Ikhlas
26 Surah Al Jumua
27 Surah Al Qadr
28 Surah Al Alaq
29 Surah Ash Shams
30 Surah At Tariq
31 Surah Ash Shura
32 Surah At Talaq
33 Surah Al Hajj
34 Surah Al Kahf
35 Surah Al Qasas
36 Surah Al Araf
37 Surah Al Fath
38 Surah Al Humaza
39 Surah Al Lahab
40 Surah Al Waqia
41 Surah Saba
42 Surah Al Qiyamat
43 Surah Nuh
44 Surah At Tahrim
45 Surah At Tagabun
46 Surah Al Munafiqun
47 Surah An Najm
48 Surah Ad Dahr
49 Surah Al Zalzalah
50 Surah Al Baiyina
51 Surah At Tin
52 Surah Al Sharh
53 Surah Adh Dhuha
54 Surah Al Fajr
55 Surah Al Buruj
56 Surah Al Infitar
57 Surah Al Balad
58 Surah Az Zariyat
59 Surah Ar Rad
60 Surah Al Anam
61 Surah Al Maidah
62 Surah An Nisaa
63 Surah Al Muminun
64 Surah An Nur
65 Surah Al Furqan
66 Surah Sad
67 Surah Luqman
68 Surah Ar Rum
69 Surah Al Ankabut
70 Surah Al Nas
71 Surah Al Kafirun
72 Surah Al Fatihah
73 Surah Al Muddathth
74 Surah Al Haqqa
75 Surah As Saff
76 Surah Al Mumtahana
77 Surah Al Mujadila
78 Surah Al Qamar
79 Surah An Nabaa
80 Surah At Tur
81 Surah Al Gashiya
82 Surah Al Ala
83 Surah Al Mutaffife
84 Surah Abasa
85 Surah Al Hujurat
86 Surah Al Anbiyaa
87 Surah Al Israa
88 Surah An Nahl
89 Surah Al Hijr
90 Surah At Tauba
91 Surah Al Anfal
92 Surah Al Imran
93 Surah Al Baqara
94 Surah Ash Shuaraa
95 Surah Muhammad
96 Surah Hamim
97 Surah Al Mumin
98 Surah Az Zumar
99 Surah Fatir
100 Surah As Saffat
101 Surah Al Kauthar
102 Surah Al Inshiqaq
103 Surah Al Jathiya
104 Surah Yusuf
105 Surah Quraish
106 Surah Qaf
107 Surah Ibrahim
108 Surah Al-Qalam
109 Surah Al-Maarij
110 Surah As-Sajda
111 Surah Hud
112 Surah Yunus

Attention! Feel free to leave feedback.