Lyrics and translation مشاري راشد العفاسي - Surah Nooh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بسم
الله
الرحمن
الرحيم
Во
имя
Аллаха,
Милостивого,
Милосердного
إِنَّا
أَرْسَلْنَا
نُوحًا
إِلَى
قَوْمِهِ
أَنْ
أَنذِرْ
قَوْمَكَ
Воистину,
Мы
отправили
Нуха
(Ноя)
к
его
народу
со
словами:
«Предостереги
свой
народ»
مِن
قَبْلِ
أَن
يَأْتِيَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ
«прежде,
чем
их
постигнут
мучительные
страдания!»
قَالَ
يَا
قَوْمِ
إِنِّي
لَكُمْ
نَذِيرٌ
مُّبِينٌ
Он
сказал:
«О
мой
народ!
Воистину,
я
для
вас
— ясный
увещеватель,
أَنِ
اعْبُدُوا
اللَّهَ
وَاتَّقُوهُ
وَأَطِيعُونِ
чтобы
вы
поклонялись
Аллаху,
боялись
Его
и
повиновались
мне.
يَغْفِرْ
لَكُم
مِّن
ذُنُوبِكُمْ
وَيُؤَخِّرْكُمْ
إِلَى
أَجَلٍ
مُّسَمًّى
Он
простит
вам
ваши
грехи
и
даст
вам
отсрочку
до
назначенного
срока.
إِنَّ
أَجَلَ
اللَّهِ
إِذَا
جَاءَ
لا
يُؤَخَّرُ
لَوْ
كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ
Когда
же
наступит
назначенный
Аллахом
срок,
он
не
будет
отложен,
если
бы
вы
только
знали!»
قَالَ
رَبِّ
إِنِّي
دَعَوْتُ
قَوْمِي
لَيْلا
وَنَهَارًا
Он
сказал:
«Господи!
Я
призывал
свой
народ
ночью
и
днем,
فَلَمْ
يَزِدْهُمْ
دُعَائِي
إِلاَّ
فِرَارًا
но
мои
призывы
лишь
увеличивали
их
бегство.
وَإِنِّي
كُلَّمَا
دَعَوْتُهُمْ
لِتَغْفِرَ
لَهُمْ
Всякий
раз,
когда
я
призывал
их,
чтобы
Ты
простил
им,
جَعَلُوا
أَصَابِعَهُمْ
فِي
آذَانِهِمْ
они
затыкали
пальцами
уши,
وَاسْتَغْشَوْا
ثِيَابَهُمْ
وَأَصَرُّوا
وَاسْتَكْبَرُوا
اسْتِكْبَارًا
закутывались
в
одежду,
упорствовали
и
превозносились
сверх
всякой
меры.
ثُمَّ
إِنِّي
دَعَوْتُهُمْ
جِهَارًا
Потом
я
призывал
их
во
всеуслышание,
ثُمَّ
إِنِّي
أَعْلَنتُ
لَهُمْ
وَأَسْرَرْتُ
لَهُمْ
إِسْرَارًا
а
затем
я
обращался
к
ним
открыто
и
говорил
с
ними
тайно.
فَقُلْتُ
اسْتَغْفِرُوا
رَبَّكُمْ
إِنَّهُ
كَانَ
غَفَّارًا
Я
говорил:
«Просите
прощения
у
вашего
Господа,
ведь
Он
— Всепрощающий.
يُرْسِلِ
السَّمَاء
عَلَيْكُم
مِّدْرَارًا
Он
ниспошлет
вам
с
неба
обильный
дождь,
وَيُمْدِدْكُمْ
بِأَمْوَالٍ
وَبَنِينَ
наделит
вас
имуществом
и
детьми,
وَيَجْعَل
لَّكُمْ
جَنَّاتٍ
وَيَجْعَل
لَّكُمْ
أَنْهَارًا
дарует
вам
сады
и
реки.
مَّا
لَكُمْ
لا
تَرْجُونَ
لِلَّهِ
وَقَارًا
Почему
же
вы
не
надеетесь
на
величие
Аллаха,
وَقَدْ
خَلَقَكُمْ
أَطْوَارًا
ведь
Он
сотворил
вас
поэтапно?»
أَلَمْ
تَرَوْا
كَيْفَ
خَلَقَ
اللَّهُ
سَبْعَ
سَمَاوَاتٍ
طِبَاقًا
Разве
вы
не
видите,
как
Аллах
создал
семь
небес,
одно
над
другим,
وَجَعَلَ
الْقَمَرَ
فِيهِنَّ
نُورًا
وَجَعَلَ
الشَّمْسَ
سِرَاجًا
и
сделал
луну
на
них
светилом,
а
солнце
— сияющим
светильником?
وَاللَّهُ
أَنبَتَكُم
مِّنَ
الأَرْضِ
نَبَاتًا
Аллах
взрастил
вас
из
земли,
ثُمَّ
يُعِيدُكُمْ
فِيهَا
وَيُخْرِجُكُمْ
إِخْرَاجًا
а
потом
Он
вернет
вас
в
нее
и
выведет
вас
оттуда.
وَاللَّهُ
جَعَلَ
لَكُمُ
الأَرْضَ
بِسَاطًا
Аллах
сделал
для
вас
землю
ковром,
لِتَسْلُكُوا
مِنْهَا
سُبُلا
فِجَاجًا
чтобы
вы
ходили
по
ней
просторными
путями.
قَالَ
نُوحٌ
رَّبِّ
إِنَّهُمْ
عَصَوْنِي
Нух
(Ной)
сказал:
«Господи!
Они
ослушались
меня
وَاتَّبَعُوا
مَن
لَّمْ
يَزِدْهُ
مَالُهُ
وَوَلَدُهُ
إِلاَّ
خَسَارًا
и
последовали
за
теми,
чье
имущество
и
дети
лишь
приумножили
их
убыток.
وَمَكَرُوا
مَكْرًا
كُبَّارًا
Они
замыслили
великое
злодеяние
وَقَالُوا
لا
تَذَرُنَّ
آلِهَتَكُمْ
وَلا
تَذَرُنَّ
وَدًّا
и
сказали:
«Не
оставляйте
ваших
богов!
Не
оставляйте
Вадда,
وَلا
سُوَاعًا
وَلا
يَغُوثَ
وَيَعُوقَ
وَنَسْرًا
Сува,
Йагуса,
Йаука
и
Насра!»
وَقَدْ
أَضَلُّوا
كَثِيرًا
وَلا
تَزِدِ
الظَّالِمِينَ
إِلاَّ
ضَلالا
Они
ввели
в
заблуждение
многих,
и
Ты
лишь
увеличиваешь
заблуждение
беззаконников.
مِمَّا
خَطِيئَاتِهِمْ
أُغْرِقُوا
فَأُدْخِلُوا
نَارًا
За
свои
грехи
они
были
потоплены
и
ввергнуты
в
Огонь.
فَلَمْ
يَجِدُوا
لَهُم
مِّن
دُونِ
اللَّهِ
أَنصَارًا
И
не
нашли
они
себе
помимо
Аллаха
никаких
защитников.
وَقَالَ
نُوحٌ
Нух
(Ной)
сказал:
رَّبِّ
لا
تَذَرْ
عَلَى
الأَرْضِ
مِنَ
الْكَافِرِينَ
دَيَّارًا
«Господи!
Не
оставляй
на
земле
ни
одного
неверующего
обитателя!
إِنَّكَ
إِن
تَذَرْهُمْ
يُضِلُّوا
عِبَادَكَ
Если
Ты
оставишь
их,
они
собьют
с
пути
Твоих
рабов
وَلا
يَلِدُوا
إِلاَّ
فَاجِرًا
كَفَّارًا
и
не
породят
никого,
кроме
распутников
и
неверующих.
رَبِّ
اغْفِرْ
لِي
وَلِوَالِدَيَّ
Господи!
Прости
меня,
моих
родителей,
وَلِمَن
دَخَلَ
بَيْتِيَ
مُؤْمِنًا
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ
тех,
кто
вошел
в
мой
дом
верующим,
и
всех
верующих
мужчин
и
женщин.
وَلا
تَزِدِ
الظَّالِمِينَ
إِلاَّ
تَبَارًا
И
не
увеличивай
беззаконникам
ничего,
кроме
гибели!»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.