Lyrics and translation مشاري العفاسي - Surah Qaf
بِسۡــمِ
ٱللهِ
ٱلرَّحۡمَـٰنِ
ٱلرَّحِيمِ
Во
имя
милосердного
Бога!
وَالْقُرْآنِ
الْمَجِيدِ
Славный
Коран
بَلْ
عَجِبُوا
أَن
جَاءَهُمْ
مُنذِرٌ
مِّنْهُمْ
Они
были
удивлены,
увидев
предупреждение
от
них.
فَقَالَ
الْكَافِرُونَ
هَذَا
شَيْءٌ
عَجِيبٌ
Неверующие
говорили:
"это
чудесная
вещь".
أَئِذَا
مِتْنَا
وَكُنَّا
تُرَابًا
ذَلِكَ
رَجْعٌ
بَعِيدٌ
Если
мы
умрем
и
станем
пылью,
которая
вернется
далеко-далеко
...
قَدْ
عَلِمْنَا
مَا
تَنقُصُ
الأَرْضُ
مِنْهُمْ
Мы
узнали,
чего
не
хватает
Земле.
وَعِندَنَا
كِتَابٌ
حَفِيظٌ
У
нас
есть
отличная
книга.
بَلْ
كَذَّبُوا
بِالْحَقِّ
لَمَّا
جَاءَهُمْ
Они
лгали
правде,
когда
она
приходила
к
ним.
فَهُمْ
فِي
أَمْرٍ
مَّرِيجٍ
Пойми
в
чем
дело
Марий
أَفَلَمْ
يَنظُرُوا
إِلَى
السَّمَاء
فَوْقَهُمْ
كَيْفَ
بَنَيْنَاهَا
Разве
они
не
смотрели
на
небо
над
собой,
как
мы
его
строили?
وَزَيَّنَّاهَا
وَمَا
لَهَا
مِن
فُرُوجٍ
Мы
украсили
ее
и
ее
бройлеров.
وَالأَرْضَ
مَدَدْنَاهَا
وَأَلْقَيْنَا
فِيهَا
رَوَاسِيَ
И
землю
мы
раздвинули
и
бросили
в
нее
мой
роаси
وَأَنبَتْنَا
فِيهَا
مِن
كُلِّ
زَوْجٍ
بَهِيجٍ
И
мы
росли
в
нем
от
каждого
радостного
мужа.
تَبْصِرَةً
وَذِكْرَى
لِكُلِّ
عَبْدٍ
مُّنِيبٍ
Проницательность
и
память
для
каждого
раба.
وَنَزَّلْنَا
مِنَ
السَّمَاء
مَاء
مُّبَارَكًا
И
мы
спустились
с
небес
благословенной
водой.
فَأَنبَتْنَا
بِهِ
جَنَّاتٍ
وَحَبَّ
الْحَصِيدِ
Мы
создали
сады
и
любовь
к
урожаю.
وَالنَّخْلَ
بَاسِقَاتٍ
لَّهَا
طَلْعٌ
نَّضِيدٌ
И
пальма
баскат
ее
Тала
нишид
رِزْقًا
لِّلْعِبَادِ
Резка
для
рабов
وَأَحْيَيْنَا
بِهِ
بَلْدَةً
مَّيْتًا
كَذَلِكَ
الْخُرُوجُ
Мы
также
были
возрождены
городом
мета.
كَذَّبَتْ
قَبْلَهُمْ
قَوْمُ
نُوحٍ
Народ
Ноя
лгал
перед
ними.
وَأَصْحَابُ
الرَّسِّ
وَثَمُودُ
Владельцы
рас
Тамуда
وَعَادٌ
وَفِرْعَوْنُ
وَإِخْوَانُ
لُوطٍ
Фараон
и
братья
лота
وَأَصْحَابُ
الأَيْكَةِ
وَقَوْمُ
تُبَّعٍ
Хозяева
и
люди,
которые
следовали
за
ними.
كُلٌّ
كَذَّبَ
الرُّسُلَ
فَحَقَّ
وَعِيدِ
Вся
ложь
апостолов
أَفَعَيِينَا
بِالْخَلْقِ
الأَوَّلِ
Наши
змеи
в
первом
творении.
بَلْ
هُمْ
فِي
لَبْسٍ
مِّنْ
خَلْقٍ
جَدِيدٍ
Они
одеты
в
новое
творение.
وَلَقَدْ
خَلَقْنَا
الإِنسَانَ
وَنَعْلَمُ
مَا
تُوَسْوِسُ
بِهِ
نَفْسُهُ
Мы
создали
человека
и
знаем,
что
он
делает.
وَنَحْنُ
أَقْرَبُ
إِلَيْهِ
مِنْ
حَبْلِ
الْوَرِيدِ
И
мы
ближе
к
нему,
чем
венозная
веревка.
إِذْ
يَتَلَقَّى
الْمُتَلَقِّيَانِ
عَنِ
الْيَمِينِ
وَعَنِ
الشِّمَالِ
قَعِيدٌ
Получатели
справа
и
на
севере
مَا
يَلْفِظُ
مِن
قَوْلٍ
إِلاَّ
لَدَيْهِ
رَقِيبٌ
عَتِيدٌ
Что
он
говорит
кроме
того
что
у
него
есть
сержант
на
свободе
وَجَاءَتْ
سَكْرَةُ
الْمَوْتِ
بِالْحَقِّ
Смерть
пришла
с
Правдой.
ذَلِكَ
مَا
كُنتَ
مِنْهُ
تَحِيدُ
Вот
откуда
ты.
وَنُفِخَ
فِي
الصُّورِ
ذَلِكَ
يَوْمُ
الْوَعِيدِ
И
дунуть
на
фотографии
в
тот
грозный
день
وَجَاءَتْ
كُلُّ
نَفْسٍ
مَّعَهَا
سَائِقٌ
وَشَهِيدٌ
Все
равно
приехал
ее
водитель
и
мученик.
لَقَدْ
كُنتَ
فِي
غَفْلَةٍ
مِّنْ
هَذَا
Я
не
обращал
на
это
внимания.
فَكَشَفْنَا
عَنكَ
غِطَاءَكَ
فَبَصَرُكَ
الْيَوْمَ
حَدِيدٌ
Мы
раскрыли
твое
прикрытие,
твое
зрение
сегодня-железо.
وَقَالَ
قَرِينُهُ
هَذَا
مَا
لَدَيَّ
عَتِيدٌ
Его
супруга
сказала
Вот
что
у
меня
есть
أَلْقِيَا
فِي
جَهَنَّمَ
كُلَّ
كَفَّارٍ
عَنِيدٍ
Ввергни
в
ад
каждого
упрямого
неверующего.
مَّنَّاعٍ
لِّلْخَيْرِ
مُعْتَدٍ
مُّرِيبٍ
Манна
небесная
подозрительный
агрессор
الَّذِي
جَعَلَ
مَعَ
اللَّهِ
إِلَهًا
آخَرَ
Кто
сотворил
с
Богом
другого
бога
فَأَلْقِيَاهُ
فِي
الْعَذَابِ
الشَّدِيدِ
Они
подвергли
его
жестоким
мучениям.
قَالَ
قَرِينُهُ
رَبَّنَا
مَا
أَطْغَيْتُهُ
Он
сказал:
"Господи,
что
я
с
ним
сделал".
وَلَكِن
كَانَ
فِي
ضَلالٍ
بَعِيدٍ
Но
он
сбился
с
пути.
قَالَ
لا
تَخْتَصِمُوا
لَدَيَّ
Он
сказал:
"Не
беспокойся
обо
мне".
وَقَدْ
قَدَّمْتُ
إِلَيْكُم
بِالْوَعِيدِ
Я
дал
тебе
обещание.
مَا
يُبَدَّلُ
الْقَوْلُ
لَدَيَّ
Какие
перемены,
чтобы
сказать,
что
у
меня
есть?
وَمَا
أَنَا
بِظَلاَّمٍ
لِّلْعَبِيدِ
И
что
я
во
тьме
для
рабов?
يَوْمَ
نَقُولُ
لِجَهَنَّمَ
هَلِ
امْتَلَأْتِ
День,
когда
мы
говорим
аду,
полон.
وَتَقُولُ
هَلْ
مِن
مَّزِيدٍ
Она
спрашивает
дальше
وَأُزْلِفَتِ
الْجَنَّةُ
لِلْمُتَّقِينَ
غَيْرَ
بَعِيدٍ
И
рай
для
благочестивых
не
так
уж
далеко.
هَذَا
مَا
تُوعَدُونَ
لِكُلِّ
أَوَّابٍ
حَفِيظٍ
Это
то,
что
ты
обещаешь
каждому
родителю-одиночке.
مَنْ
خَشِيَ
الرَّحْمَن
بِالْغَيْبِ
Страх
перед
невидимым.
وَجَاءَ
بِقَلْبٍ
مُّنِيبٍ
Он
пришел
с
раскаявшимся
сердцем.
ادْخُلُوهَا
بِسَلامٍ
Входи
в
него
спокойно.
ذَلِكَ
يَوْمُ
الْخُلُودِ
Этот
день
вечности
لَهُم
مَّا
يَشَاؤُونَ
فِيهَا
وَلَدَيْنَا
مَزِيدٌ
У
них
есть
то
что
они
хотят
а
у
нас
больше
وَكَمْ
أَهْلَكْنَا
قَبْلَهُم
مِّن
قَرْنٍ
هُمْ
أَشَدُّ
مِنْهُم
بَطْشًا
И
сколько
мы
уничтожили
до
них
за
столетие,
они
еще
более
жестоки,
чем
они.
فَنَقَّبُوا
فِي
الْبِلادِ
هَلْ
مِن
مَّحِيصٍ
Они
искали
в
деревне,
не
так
ли
إِنَّ
فِي
ذَلِكَ
لَذِكْرَى
لِمَن
كَانَ
لَهُ
قَلْبٌ
Это
в
память
о
тех,
у
кого
было
сердце.
أَوْ
أَلْقَى
السَّمْعَ
وَهُوَ
شَهِيدٌ
Или
слышал
мученика
وَلَقَدْ
خَلَقْنَا
السَّمَاوَاتِ
وَالأَرْضَ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
فِي
سِتَّةِ
أَيَّامٍ
И
мы
сотворили
небо
и
землю
между
ними
за
шесть
дней.
وَمَا
مَسَّنَا
مِن
لُّغُوبٍ
И
для
чего
мы
стары?
فَاصْبِرْ
عَلَى
مَا
يَقُولُونَ
وَسَبِّحْ
بِحَمْدِ
رَبِّكَ
Будь
терпелив
к
тому,
что
они
говорят,
и
восхваляй
своего
Господа.
قَبْلَ
طُلُوعِ
الشَّمْسِ
وَقَبْلَ
الْغُرُوبِ
До
восхода
и
до
заката.
وَمِنَ
اللَّيْلِ
فَسَبِّحْهُ
وَأَدْبَارَ
السُّجُودِ
И
с
той
ночи
он
прославлял
и
совершал
земные
поклоны.
وَاسْتَمِعْ
يَوْمَ
يُنَادِ
الْمُنَادِ
مِن
مَّكَانٍ
قَرِيبٍ
День
зова
зова
был
слышен
совсем
рядом
يَوْمَ
يَسْمَعُونَ
الصَّيْحَةَ
بِالْحَقِّ
День,
когда
они
услышат
правду.
ذَلِكَ
يَوْمُ
الْخُرُوجِ
В
тот
день
...
إِنَّا
نَحْنُ
نُحْيِي
وَنُمِيتُ
وَإِلَيْنَا
الْمَصِيرُ
Мы
живем
и
умираем,
и
у
нас
есть
судьба.
يَوْمَ
تَشَقَّقُ
الأَرْضُ
عَنْهُمْ
سِرَاعًا
День,
когда
земля
отделилась
от
них.
ذَلِكَ
حَشْرٌ
عَلَيْنَا
يَسِيرٌ
Это
заставило
нас
идти.
نَحْنُ
أَعْلَمُ
بِمَا
يَقُولُونَ
وَمَا
أَنتَ
عَلَيْهِم
بِجَبَّارٍ
Мы
знаем,
что
они
говорят,
и
то,
что
ты
могуч
на
них.
فَذَكِّرْ
بِالْقُرْآنِ
مَن
يَخَافُ
وَعِيدِ
Коран
напоминает
о
тех,
кто
боится
и
боится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.