Lyrics and translation Shellerini - Telstar
Ktoś
wozi
zimę,
a
noce
zamieniają
wino
w
winę
tu
Кто-то
возит
зиму,
а
ночи
превращают
вино
в
вино
здесь
Płonie
kalumet
jakby
siedział
z
nami
Winnetou
Горит
Калумет,
как
будто
с
нами
сидит
Виннету.
Mógłbym
się
oprzeć
gdyby
nie
te
parę
sztyletów
Я
мог
бы
устоять,
если
бы
не
эти
кинжалы.
Na
samym
końcu
puszczę
z
dymem
loop
В
самом
конце
я
пущу
с
дымом
loop
Myśli
jak
pętla
oblepione
brudem
Мысли,
как
петля,
облепленная
грязью
Ciągle
podrzucają
zwłoki,
jak
nad
ranem
Uber
Они
постоянно
подбрасывают
трупы,
как
Убер
утром
W
ciszy
konstruuję
burze,
oświetlają
mi
pioruny
tunel
В
тишине
я
строю
грозы,
меня
освещают
молнии.
Niczym
te
twarze
ekrany
komórek
Как
эти
лица
экраны
клеток
To
atol
Bikini
na
sekundy
przed
wybuchem
Это
атолл
Бикини
за
секунды
до
взрыва
Na
metkach
WySyRyHy,
w
ID
jakbym
miał
Duke
Nukem
На
бирках
высылают,
в
ID,
как
будто
у
меня
есть
Duke
Nukem
Noszę
wytrychy,
bo
wciąż
słowa
klucze
gubię
Я
ношу
отмычки,
потому
что
я
все
еще
теряю
ключевые
слова
Chcesz
mnie
rozkminić,
choć
samemu
siebie
kumam
z
trudem?
Ты
хочешь
меня
раскусить,
хотя
я
с
трудом
понимаю
себя?
Piszę
to
tłustym
drukiem,
a
patrzą
pustym
wzrokiem
Я
пишу
это
жирным
шрифтом,
и
они
смотрят
пустым
взглядом
I
w
sumie
chuj
z
tym,
okej?
Bo
gra
to
tu
z
tych
okien
И
на
хрен
с
этим,
ладно?
Потому
что
он
играет
здесь
из
этих
окон
Zdmuchuję
kurz
z
tych
pociech
znów
Я
сдуваю
пыль
с
этих
утешений
снова
A
one
w
nocy
błyszczą
w
puszczy
pod
blokiem
А
они
ночью
сверкают
в
пустыне
под
блоком
Życie
się
bawi
z
nami
jak
pierwszego
kwietnia
Жизнь
играет
с
нами,
как
первого
апреля
A
parę
spraw
na
głowie
rzuca
cień
jak
Gerlach
И
пара
дел
на
голове
бросает
тень,
как
Герлах
Chudnie
kalendarz,
kawał
czasu
niesie
pendrive
Худой
календарь,
кусок
времени
несет
флешку
Wszystko
czarno
na
białym
jak
stary
przeżuty
Telstar
Все
черное
на
белом,
как
старый
пережеванный
Telstar
Życie
się
bawi
z
nami
jak
pierwszego
kwietnia
Жизнь
играет
с
нами,
как
первого
апреля
A
parę
spraw
na
głowie
rzuca
cień
jak
Gerlach
И
пара
дел
на
голове
бросает
тень,
как
Герлах
Chudnie
kalendarz,
kawał
czasu
niesie
pendrive
Худой
календарь,
кусок
времени
несет
флешку
Wszystko
czarno
na
białym
jak
stary
przeżuty
Telstar
Все
черное
на
белом,
как
старый
пережеванный
Telstar
Tysiąc
okien,
tysiąc
mieszkań
Тысяча
окон,
тысяча
квартир
Miesza
się
szczera
nienawiść
i
miłość
z
MDMA
Искренняя
ненависть
и
любовь
смешиваются
с
MDMA
Gdzieś
na
osiedlach
w
JBL'ach
hula
któraś
EP'ka
Где-то
в
поселениях
в
JBL's
hula
какая-то
EP
' ka
Wiesz
tyle
o
nas
ile
rzucimy
ci
z
membran
Ты
знаешь
о
нас
столько,
сколько
мы
бросим
тебе
с
мембран
A
wokół
ten
sam
betonowy
pejzaż
А
вокруг
тот
же
бетонный
пейзаж
Obok
sześcianu
sześcian
i
czyjeś
oczy
we
łzach
Рядом
с
кубом
куб
и
чьи-то
глаза
в
слезах
Ściera
się
Air-Max,
nie
cofam
się
jak
Rijkaard
Трется
Air-Max,
я
не
отступаю,
как
Rijkaard
I
nie
wypadam
z
torów,
mimo
że
jadę
jak
Senna
И
я
не
падаю
с
рельсов,
хотя
я
еду
как
сонная
Wiara
się
martwi
czy
ma
czyste
buty,
a
nie
serca
Вера
беспокоится,
есть
ли
у
нее
чистые
ботинки,
а
не
сердца
Tu
trasy
toną
we
mgłach,
a
noce
w
bębnach
Здесь
тропы
тонут
в
тумане,
а
ночи
в
барабанах
Gram
jak
ta
zdrata
płyta,
niczym
Evidence
i
Madchild
Я
играю,
как
эта
измена,
как
Evidence
и
Madchild
Kurwa,
jaki
zostawisz
komentarz
Бля,
какой
ты
оставишь
комментарий
Przemierzam
wszechświat,
po
nitce
do
kłębka
Я
путешествую
по
вселенной,
по
нитке
в
клубок
Gdzie
system
wciąż
wnerwia,
gdzie
coś
zniknie
w
bletkach
Где
система
продолжает
раздражать,
где
что-то
исчезает
в
блетках
I
się
nie
lękam,
mimo
że
zamiast
dłoni
mają
ostrza
niczym
Edward
И
я
не
боюсь,
хотя
вместо
рук
у
них
клинки,
как
у
Эдварда.
Co
trafiają
pod
żebra
Что
попадает
под
ребра
Życie
się
bawi
z
nami
jak
pierwszego
kwietnia
Жизнь
играет
с
нами,
как
первого
апреля
A
parę
spraw
na
głowie
rzuca
cień
jak
Gerlach
И
пара
дел
на
голове
бросает
тень,
как
Герлах
Chudnie
kalendarz,
kawał
czasu
niesie
pendrive
Худой
календарь,
кусок
времени
несет
флешку
Wszystko
czarno
na
białym
jak
stary
przeżuty
Telstar
Все
черное
на
белом,
как
старый
пережеванный
Telstar
Życie
się
bawi
z
nami
jak
pierwszego
kwietnia
Жизнь
играет
с
нами,
как
первого
апреля
A
parę
spraw
na
głowie
rzuca
cień
jak
Gerlach
И
пара
дел
на
голове
бросает
тень,
как
Герлах
Chudnie
kalendarz,
kawał
czasu
niesie
pendrive
Худой
календарь,
кусок
времени
несет
флешку
Wszystko
czarno
na
białym
jak
stary
przeżuty
Telstar
Все
черное
на
белом,
как
старый
пережеванный
Telstar
Jak
stary
przeżuty
Telstar
Как
старый
пережеванный
Телстар
Jak
stary
przeżuty
Telstar
Как
старый
пережеванный
Телстар
Jak
stary
przeżuty
Telstar
Как
старый
пережеванный
Телстар
Jak
stary
przeżuty
Telstar
Как
старый
пережеванный
Телстар
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ceha, Sebastian Warzecha
Attention! Feel free to leave feedback.