Shellerini - Telstar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shellerini - Telstar




Telstar
Telstar
Ktoś wozi zimę, a noce zamieniają wino w winę tu
Кто-то везет зиму, а ночи превращают вино в вину здесь,
Płonie kalumet jakby siedział z nami Winnetou
Горит трубка мира, словно с нами сидит Виннету.
Mógłbym się oprzeć gdyby nie te parę sztyletów
Я мог бы сопротивляться, если бы не эти несколько кинжалов,
Na samym końcu puszczę z dymem loop
В самом конце пущу дымом этот цикл.
Myśli jak pętla oblepione brudem
Мысли, как петля, облеплены грязью,
Ciągle podrzucają zwłoki, jak nad ranem Uber
Постоянно подбрасывают трупы, словно под утро Uber.
W ciszy konstruuję burze, oświetlają mi pioruny tunel
В тишине конструирую бури, молнии освещают мне туннель,
Niczym te twarze ekrany komórek
Словно эти лица экраны телефонов.
To atol Bikini na sekundy przed wybuchem
Это атолл Бикини за секунды до взрыва,
Na metkach WySyRyHy, w ID jakbym miał Duke Nukem
На бирках какие-то каракули, в ID, будто я Duke Nukem.
Noszę wytrychy, bo wciąż słowa klucze gubię
Ношу отмычки, потому что всё время теряю ключи-слова,
Chcesz mnie rozkminić, choć samemu siebie kumam z trudem?
Хочешь меня разгадать, хотя сам себя понимаю с трудом?
Piszę to tłustym drukiem, a patrzą pustym wzrokiem
Пишу это жирным шрифтом, а смотрят пустым взглядом,
I w sumie chuj z tym, okej? Bo gra to tu z tych okien
И в общем, плевать на это, окей? Ведь игра идет вот из этих окон.
Zdmuchuję kurz z tych pociech znów
Сдуваю пыль с этих утешений снова,
A one w nocy błyszczą w puszczy pod blokiem
А они ночью блестят в чаще под домом.
Życie się bawi z nami jak pierwszego kwietnia
Жизнь играет с нами, как первого апреля,
A parę spraw na głowie rzuca cień jak Gerlach
А несколько дел на плечах отбрасывают тень, как Герлах.
Chudnie kalendarz, kawał czasu niesie pendrive
Худеет календарь, кусок времени несет флешка,
Wszystko czarno na białym jak stary przeżuty Telstar
Всё черно на белом, как старый, пережеванный Telstar.
Życie się bawi z nami jak pierwszego kwietnia
Жизнь играет с нами, как первого апреля,
A parę spraw na głowie rzuca cień jak Gerlach
А несколько дел на плечах отбрасывают тень, как Герлах.
Chudnie kalendarz, kawał czasu niesie pendrive
Худеет календарь, кусок времени несет флешка,
Wszystko czarno na białym jak stary przeżuty Telstar
Всё черно на белом, как старый, пережеванный Telstar.
Tysiąc okien, tysiąc mieszkań
Тысяча окон, тысяча квартир,
Miesza się szczera nienawiść i miłość z MDMA
Смешивается искренняя ненависть и любовь с MDMA.
Gdzieś na osiedlach w JBL'ach hula któraś EP'ka
Где-то на районах в JBL гуляет какой-то EP,
Wiesz tyle o nas ile rzucimy ci z membran
Знаешь о нас столько, сколько бросим тебе с мембран.
A wokół ten sam betonowy pejzaż
А вокруг тот же бетонный пейзаж,
Obok sześcianu sześcian i czyjeś oczy we łzach
Рядом с кубом куб и чьи-то глаза в слезах.
Ściera się Air-Max, nie cofam się jak Rijkaard
Стираются Air Max, не отступаю, как Рийкард,
I nie wypadam z torów, mimo że jadę jak Senna
И не вылетаю с рельсов, хотя еду, как Сенна.
Wiara się martwi czy ma czyste buty, a nie serca
Вера волнуется, чисты ли ботинки, а не сердца,
Tu trasy toną we mgłach, a noce w bębnach
Здесь трассы тонут в туманах, а ночи в барабанах.
Gram jak ta zdrata płyta, niczym Evidence i Madchild
Играю, как та заезженная пластинка, словно Evidence и Madchild,
Kurwa, jaki zostawisz komentarz
Блин, какой оставишь комментарий?
Przemierzam wszechświat, po nitce do kłębka
Промеряю вселенную, по нитке к клубку,
Gdzie system wciąż wnerwia, gdzie coś zniknie w bletkach
Где система всё ещё бесит, где что-то исчезнет в бумажке.
I się nie lękam, mimo że zamiast dłoni mają ostrza niczym Edward
И не боюсь, хотя вместо ладоней у них лезвия, как у Эдварда,
Co trafiają pod żebra
Что попадают под ребра.
Życie się bawi z nami jak pierwszego kwietnia
Жизнь играет с нами, как первого апреля,
A parę spraw na głowie rzuca cień jak Gerlach
А несколько дел на плечах отбрасывают тень, как Герлах.
Chudnie kalendarz, kawał czasu niesie pendrive
Худеет календарь, кусок времени несет флешка,
Wszystko czarno na białym jak stary przeżuty Telstar
Всё черно на белом, как старый, пережеванный Telstar.
Życie się bawi z nami jak pierwszego kwietnia
Жизнь играет с нами, как первого апреля,
A parę spraw na głowie rzuca cień jak Gerlach
А несколько дел на плечах отбрасывают тень, как Герлах.
Chudnie kalendarz, kawał czasu niesie pendrive
Худеет календарь, кусок времени несет флешка,
Wszystko czarno na białym jak stary przeżuty Telstar
Всё черно на белом, как старый, пережеванный Telstar.
Jak stary przeżuty Telstar
Как старый, пережеванный Telstar,
Jak stary przeżuty Telstar
Как старый, пережеванный Telstar,
Jak stary przeżuty Telstar
Как старый, пережеванный Telstar,
Jak stary przeżuty Telstar
Как старый, пережеванный Telstar.





Writer(s): Ceha, Sebastian Warzecha


Attention! Feel free to leave feedback.