Lyrics and translation Shenandoah - Two Dozen Roses (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Dozen Roses (Live)
Два десятка роз (концертная запись)
I
brought
flowers
to
your
door
last
ni-ight
Вчера
вечером
я
принес
тебе
цветы,
I
done
you
wrong
and
I
wanna
make
it
ri-ight
Я
поступил
с
тобой
неправильно,
и
хочу
все
исправить.
You
say
I'm
not
welcome
here
Ты
говоришь,
что
мне
здесь
не
рады,
I
know
it
oughta
be
perfectly
clear
Я
знаю,
что
это
должно
быть
совершенно
ясно.
But
I
can't
help
but
wonder
what
it
might
be
like
Но
я
не
могу
не
думать
о
том,
как
бы
все
сложилось,
If
I
had
two
dozen
roses
Если
бы
у
меня
было
два
десятка
роз
And
an
older
bottle
of
wine
И
бутылка
выдержанного
вина.
If
I
really
coulda
hung
the
moon
Если
бы
я
действительно
мог
достать
луну
с
неба,
Would
it
change
your
mind
Изменила
бы
ты
свое
решение?
If
I
could
cry
a
little
harder
Если
бы
я
мог
плакать
чуть
сильнее
And
get
a
little
less
sleep
at
night
И
спать
чуть
меньше
по
ночам,
If
I
had
two
dozen
roses
Если
бы
у
меня
было
два
десятка
роз,
Would
it
change
your
mind
Изменила
бы
ты
свое
решение?
Oh
I
musta
been
a
fool
back
then
О,
должно
быть,
я
был
дураком
тогда,
To
lose
somethin'
that
you
can't
have
again
Потерять
то,
что
уже
не
вернуть.
I've
done
all
that
I
know
to
do
Я
сделал
все,
что
мог,
And
second
guess
my
every
move
И
переосмыслил
каждый
свой
шаг.
But
I
can't
help
but
wonder
how
it
might
have
been
Но
я
не
могу
не
думать
о
том,
как
все
могло
бы
быть,
If
I
had
two
dozen
roses
Если
бы
у
меня
было
два
десятка
роз
And
an
older
bottle
of
wine
И
бутылка
выдержанного
вина.
If
I
really
coulda
hung
the
moon
Если
бы
я
действительно
мог
достать
луну
с
неба,
Would
it
change
your
mind
Изменила
бы
ты
свое
решение?
If
I
could
cry
a
little
harder
Если
бы
я
мог
плакать
чуть
сильнее
And
get
a
little
less
sleep
at
night
И
спать
чуть
меньше
по
ночам,
If
I
had
two
dozen
roses
Если
бы
у
меня
было
два
десятка
роз,
Would
it
change
your
mind
Изменила
бы
ты
свое
решение?
If
I
could
cry
a
little
harder
Если
бы
я
мог
плакать
чуть
сильнее
And
get
a
little
less
sleep
at
night
И
спать
чуть
меньше
по
ночам,
If
I
had
two
dozen
roses
would
it
change
your
mind
Если
бы
у
меня
было
два
десятка
роз,
изменила
бы
ты
свое
решение?
Baby,
would
you
change
your
mind
Милая,
изменила
бы
ты
свое
решение?
(Oh,
baby
could
you
change
your
mind)
(О,
милая,
могла
бы
ты
изменить
свое
решение?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mcanally Lyman C (corbitt), Byrne Robert Bellarmine
Album
Reloaded
date of release
16-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.