Shinji Harada - てぃーんず ぶるーす - Unplugged - translation of the lyrics into German




てぃーんず ぶるーす - Unplugged
Teens Blues - Unplugged
てぃーんず ぶるーす
Teens Blues
原田真二
Gesungen von Shinji Harada
駅に走る道は雨で
Der Weg zum Bahnhof ist voller Regen
川のように僕のズックはびしょぬれ
Wie ein Fluss, meine Turnschuhe triefend nass
ぬれた踏切から見たよ
Vom nassen Bahnübergang aus sah ich
汽車の窓に流れる君を探して
Dich am Zugfenster vorbeiziehen
冷たいレールに耳あてれば
Wenn ich mein Ohr an die kalten Schienen lege
ふたりの秋が遠ざかる
Entfernt sich unser gemeinsamer Herbst
泣いてる君はぶるーす
Du weinst, Blues...
みんな軽々しく愛を
Alle reden so leichtfertig von Liebe
口にしても君は違うと信じた
Doch ich glaubte, du bist anders
なのに君は僕の手より
Doch dann hast du statt meiner Hand
座り心地のいい倖せ選んだ
Den bequemeren Weg gewählt
都会が君を変えてしまう
Die Stadt verändert dich
造花のように美しく
Wie eine künstliche Blume, schön doch
渇いた君はぶるーす...
Du verdorrst, Blues...
誰も知っちゃないさ 若さ
Niemand weiß, dass Jugend
それがこんな傷つきやすいものだと
So verletzlich sein kann
誰も知っちゃないさ 若さ
Niemand weiß, dass Jugend
それがこんなこわれやすいものだと
So zerbrechlich sein kann
僕は愛に背中向ける
Ich kehre der Liebe den Rücken zu
伏せ目がちのジェームス・ディーンまねながら
Spiele den James Dean mit gesenktem Blick
それが僕のぶるーす
Das ist mein Blues





Writer(s): Shinji Harada, 松本隆


Attention! Feel free to leave feedback.