Lyrics and translation Shinji Tanimura - Roman Tetsudo (Satetsu Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roman Tetsudo (Satetsu Version)
Роман о железной дороге (версия Satetsu)
遥か地平まで続く
線路に耳を押し当て
Приложив
ухо
к
рельсам,
уходящим
к
далёкому
горизонту,
夢も半ばに倒れし
工夫の想い辿れば
Вспоминая
мечты,
павшие
на
полпути,
о
гениальном
замысле,
茜射す草原のきらめきに抱かれて
В
объятиях
мерцания
алой
зари
над
степью,
熱い魂は音を立てて廻り始める
Моя
горящая
душа
начинает
свой
путь
с
громким
стуком.
途上に迷い乍ら
走り続けよ旅人
Сбиваясь
с
пути,
продолжай
бежать,
путник,
線路の枕木は愛
大いなる旅路を行け
Шпалы
– это
любовь,
следуй
великим
путём.
少年は空を見てた
それが愛だと気付かず
Мальчик
смотрел
в
небо,
не
зная,
что
это
любовь,
瞳の中を流れる
雲が夢だと気付かず
Облака,
плывущие
в
его
глазах,
он
не
знал,
что
это
мечты,
錆色の古い写真に誓う約束
Клятва,
данная
на
выцветшей
фотографии,
日々の暮らしに疲れた胸が今
騒ぐなら
Если
твоя
грудь,
уставшая
от
повседневности,
сейчас
неспокойна,
途上に迷い乍ら
走り続けよ旅人
Сбиваясь
с
пути,
продолжай
бежать,
путник,
砂塵にその身委ねて
大いなる旅路を行け
Вверь
себя
песчаной
буре,
следуй
великим
путём.
途上の土に乾く
夢ならば悔やむまいぞ
Если
мечты
высохнут
на
земле
пути,
я
не
буду
жалеть,
遥かな地平を見つめ
永眠るなら悔やむまいぞ
Если
я
усну
вечным
сном,
глядя
на
далёкий
горизонт,
я
не
буду
жалеть.
途上の土に乾く
夢ならば悔やむまいぞ
Если
мечты
высохнут
на
земле
пути,
я
не
буду
жалеть,
遥かな地平を見つめ
大いなる旅路を行け
Глядя
на
далёкий
горизонт,
следуй
великим
путём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 谷村新司
Attention! Feel free to leave feedback.