Lyrics and translation Shinji Tanimura - 浪漫鉄道 <蹉跌篇>
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浪漫鉄道 <蹉跌篇>
Романтическая железная дорога <Глава о неудачах>
名前も知らない駅の
ホームで雪を見ている
Стою
на
перроне
безымянной
станции,
глядя
на
снег,
枕木に落ちた夢の
跡を数えながらいま
Считаю
следы
упавших
на
шпалы
снов,
右のレールは東京の街まで続く
Правый
рельс
ведет
в
город
Токио,
左のレールは故郷のなつかしい街へと
Левый
– в
мой
родной,
ностальгический
город.
挫折と憧れだけ
震えながら抱きしめた
Неудачи
и
мечты,
дрожа,
я
обнимаю,
線路の軋みは似てる
旅人の叫び声に
Скрип
рельсов
подобен
крику
путника.
出逢いはいつも悲しい
別離(わかれ)の時を思えば
Встречи
всегда
печальны,
если
подумать
о
расставании,
老人がつぶやいていた
人生は皆泡沫(うたかた)
Старик
бормотал:
"Жизнь
— всего
лишь
миг,
как
пузырь
на
воде".
右のレールは無惨な夢への誘い
Правый
рельс
— приглашение
к
жестоким
снам,
左のレールはささやかな幸福の誘い
Левый
— к
скромному
счастью.
挫折と憧れだけ
震えながら抱きしめた
Неудачи
и
мечты,
дрожа,
я
обнимаю,
線路の軋みは似てる
旅人の叫び声に
Скрип
рельсов
подобен
крику
путника.
挫折と憧れだけ
震えながら抱きしめた
Неудачи
и
мечты,
дрожа,
я
обнимаю,
線路の軋みは似てる
旅人の叫び声に
Скрип
рельсов
подобен
крику
путника.
挫折と憧れだけ
震えながら抱きしめた
Неудачи
и
мечты,
дрожа,
я
обнимаю,
線路の軋みは叫び
戸惑う汽車は旅人
Скрип
рельсов
— это
крик,
сомневающийся
поезд
— путник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司
Album
Sarai
date of release
02-03-2005
Attention! Feel free to leave feedback.