Lyrics and translation Shinji Tanimura - 神のマリオネット
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今朝来た一枚のハガキ
手から落ちて
Открытка,
пришедшая
сегодня
утром,
выскользнула
из
рук,
静かに目を閉じた祈る母の姿は
マリア
и
образ
моей
матери,
тихо
закрывшей
глаза
в
молитве,
– словно
Мадонна.
勇敢に戦った一人きりの息子
Мой
единственный
сын,
отважно
сражавшийся
в
одиночку,
名誉ある戦死だと誰が信じられる?
пал
смертью
храбрых,
– кто
в
это
поверит?
臆病者だから
誰よりも愛した
Он
был
трусом,
поэтому
любил
сильнее
всех,
彼女以外の誰も
知らない彼の叫び
и
никто,
кроме
его
возлюбленной,
не
знал
о
его
крике.
遠い異国の空の下
銃を抱きしめ見上げた空と
Под
далеким
чужим
небом,
обнимая
ружье,
он
смотрел
ввысь,
同じ世界の空の下
彼の声さへ聞こえない
но
под
этим
же
небом
мира
его
голос
не
слышен.
悲劇の時代だと歴史は語るだけ
История
назовет
это
трагической
эпохой,
本当の悲しみを若い詩人達よ歌え...
но
вы,
юные
поэты,
воспойте
истинную
печаль...
怒りも憎しみも
何も持たない兵士が
Солдаты,
лишенные
гнева
и
ненависти,
戦場で殺しあう
皆んな母から生れて
убивают
друг
друга
на
поле
боя,
все
рождены
матерями,
抱きしめられ乍ら
愛を感じ乍ら
все
чувствовали
любовь
в
их
объятиях,
若者になったのに
何故に戦うのか?
и,
став
юношами,
почему
же
они
сражаются?
遠い異国の空の下
銃を抱きしめ見上げた空と
Под
далеким
чужим
небом,
обнимая
ружье,
он
смотрел
ввысь,
同じ世界の空の下
彼の声さへ聞こえない
но
под
этим
же
небом
мира
его
голос
не
слышен.
悲劇の時代だと歴史は語るだけ
История
назовет
это
трагической
эпохой,
本当の悲しみを若い詩人達よ歌え...
но
вы,
юные
поэты,
воспойте
истинную
печаль...
臆病者だから
誰よりも愛した
Он
был
трусом,
поэтому
любил
сильнее
всех,
彼女以外の誰も
知らない彼の叫び
и
никто,
кроме
его
возлюбленной,
не
знал
о
его
крике.
神よ貴方が神ならば
何故に消せない戦いを
Боже,
если
ты
Бог,
почему
ты
не
можешь
остановить
эту
войну?
宿命の糸に操られ錆びたナイフで糸を切られる
Мы
– марионетки
в
руках
судьбы,
и
ржавый
нож
перерезает
нити.
悲劇の時代だと歴史は語るけど
История
назовет
это
трагической
эпохой,
戦う若者は「神のマリオネット」ではない
но
сражающиеся
юноши
– не
«Божьи
марионетки».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.