Shius - I Don't Want This - translation of the lyrics into German

I Don't Want This - Shiustranslation in German




I Don't Want This
Ich will das nicht
I don't want this, in the arms of a God
Ich will das nicht, in den Armen eines Gottes
I look up from the bloodstains, now engraved in my heart
Ich blicke auf von den Blutflecken, die jetzt in mein Herz eingraviert sind
A child deranged, determined to fight
Ein wahnsinniges Kind, entschlossen zu kämpfen
A God sitting on his throne, he has killed a girl tonight
Ein Gott, der auf seinem Thron sitzt, er hat heute Nacht ein Mädchen getötet
I, the weapon, weeping in his arms
Ich, die Waffe, weinend in seinen Armen
There is nothing but dissonance, this hell that I have wrought
Da ist nichts als Dissonanz, diese Hölle, die ich geschaffen habe
He says I'll be rewarded, and there is heaven in my sights
Er sagt, ich werde belohnt, und der Himmel ist in Sicht
On the day that I die, I will be saved from my plight
An dem Tag, an dem ich sterbe, werde ich von meiner Not erlöst
Oh take my life, for I have killed my own daughter
Oh, nimm mein Leben, denn ich habe meine eigene Tochter getötet
Never wanted to do this, but I am forced now to comply
Ich wollte das nie tun, aber ich bin jetzt gezwungen, mich zu fügen
In the name of my faith, or in the name of my family
Im Namen meines Glaubens, oder im Namen meiner Familie
I did what I was told, yet I am punished with guilt
Ich tat, was mir gesagt wurde, doch ich bin mit Schuld bestraft
Dear child, you were always ill
Liebes Kind, du warst immer krank
But does that give me the right, to put you out of your misery
Aber gibt mir das das Recht, dich aus deinem Elend zu erlösen?
Forgive me, my child
Vergib mir, mein Kind
Forgive me, dear God
Vergib mir, lieber Gott
In the name of a God, I do condemn
Im Namen eines Gottes verurteile ich
All the sinners that live without reason
Alle Sünder, die ohne Vernunft leben
We are not the same, my enlightenment
Wir sind nicht gleich, meine Erleuchtung
It will wipe off the stains from this treason
Sie wird die Flecken dieses Verrats wegwischen
Yet is this right, or am I wrong
Doch ist das richtig, oder liege ich falsch
To judge a child for their condition
Ein Kind für seinen Zustand zu verurteilen
I don't want to do this, and all I hope
Ich will das nicht tun, und alles, was ich hoffe
Is that heaven forgive me, for this -
Ist, dass der Himmel mir vergibt, für dies -
What have I done, who have I become
Was habe ich getan, wer bin ich geworden
I killed a child who had sinned, she was one of my own!
Ich habe ein Kind getötet, das gesündigt hat, sie war eine von meinen!
Holy powers that be, save me from these hands
Ihr heiligen Mächte, rettet mich vor diesen Händen
I have done what was right, yet am I still in the wrong?
Ich habe getan, was richtig war, aber bin ich trotzdem im Unrecht?
Blind belief in a God, blind belief in his powers
Blinder Glaube an einen Gott, blinder Glaube an seine Kräfte
A girl deranged with psychosis, a soul now tainted with blood
Ein Mädchen, wahnsinnig vor Psychose, eine Seele, jetzt mit Blut befleckt
Her spirit stained with a darkness, I could never understand
Ihr Geist befleckt mit einer Dunkelheit, die ich nie verstehen konnte
She chose to fight against a power, we could never disobey
Sie entschied sich, gegen eine Macht zu kämpfen, der wir nie ungehorsam sein konnten
Was I wrong?
Lag ich falsch?
Was I right?
Lag ich richtig?
Was I wrong?
Lag ich falsch?
Was I -
Lag ich -
In the name of a God, I do condemn
Im Namen eines Gottes verurteile ich
All the sinners that live without reason
Alle Sünder, die ohne Vernunft leben
We are not the same, my enlightenment
Wir sind nicht gleich, meine Erleuchtung
It will wipe off the stains from this treason
Sie wird die Flecken dieses Verrats wegwischen
Yet is this right, or am I wrong
Doch ist das richtig, oder liege ich falsch
To judge a child for their condition
Ein Kind für seinen Zustand zu verurteilen
I don't want to do this, and all I hope
Ich will das nicht tun, und alles, was ich hoffe
Is that heaven forgive me, for this -
Ist, dass der Himmel mir vergibt, für dies -
Forgive me, my child
Vergib mir, mein Kind
Forgive me, dear God
Vergib mir, lieber Gott
I know not what I have done
Ich weiß nicht, was ich getan habe
I know not what I've become
Ich weiß nicht, was ich geworden bin
There's a darkness in our hearts, I am blinded by the light
Da ist eine Dunkelheit in unseren Herzen, ich bin geblendet von dem Licht
My God bestowed upon me, to have my child sacrificed
Das mein Gott mir verliehen hat, um mein Kind opfern zu lassen
For the better good, for the good of us all
Zum Wohle aller, zum Wohle von uns allen
She never knew his existence, yet she wanted to fight
Sie kannte seine Existenz nie, doch sie wollte kämpfen
To kill a god she said, to kill a god and be free
Einen Gott töten, sagte sie, einen Gott töten und frei sein
There's no light without her, there's no sinner here
Es gibt kein Licht ohne sie, es gibt hier keinen Sünder
Heaven knows not the good that people did as they lived
Der Himmel kennt nicht das Gute, das die Menschen taten, als sie lebten
But the sins are illuminated, and I realize
Aber die Sünden werden beleuchtet, und ich erkenne
If I kill myself, I will not be forgiven
Wenn ich mich selbst töte, wird mir nicht vergeben
But if I kill myself now, can I meet you at the gates
Aber wenn ich mich jetzt selbst töte, kann ich dich dann an den Toren treffen?
Negotiate a deal, I know the Devil wants me
Einen Deal aushandeln, ich weiß, der Teufel will mich
If I kill myself now, can you take my soul instead
Wenn ich mich jetzt selbst töte, kannst du stattdessen meine Seele nehmen?
There's a child I loved, there's a God that gave me
Da ist ein Kind, das ich liebte, da ist ein Gott, der mir gab
Everything I ever wanted in this lifetime
Alles, was ich mir in diesem Leben jemals gewünscht habe
Tell me child, what's it like, on the other side?
Sag mir, Kind, wie ist es auf der anderen Seite?
I don't know why I ask, for I won't meet you there
Ich weiß nicht, warum ich frage, denn ich werde dich dort nicht treffen
Forgive me, my child!
Vergib mir, mein Kind!
Forgive me, dear God!
Vergib mir, lieber Gott!
I know not what I have done!
Ich weiß nicht, was ich getan habe!
I know not what I've become!
Ich weiß nicht, was ich geworden bin!
In the name of a God, I do condemn
Im Namen eines Gottes verurteile ich
All the sinners that live without reason
Alle Sünder, die ohne Vernunft leben
We are not the same, my enlightenment
Wir sind nicht gleich, meine Erleuchtung
It will wipe off the stains from this treason
Sie wird die Flecken dieses Verrats wegwischen
Yet is this right, or am I wrong
Doch ist das richtig, oder liege ich falsch
To judge a child for their condition
Ein Kind für ihren Zustand zu verurteilen
I don't want to do this, and all I hope
Ich will das nicht tun, und alles, was ich hoffe
Is that heaven forgive me, for this rope
Ist, dass der Himmel mir vergibt, für diesen Strick





Writer(s): Julia Sakamoto


Attention! Feel free to leave feedback.