Shylock - Nightmare - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shylock - Nightmare




Nightmare
Кошмар
Pop! What was that? There's something in the air
Бам! Что это было? Что-то носится в воздухе,
Smells like fear, there's something happening here
Пахнет страхом, здесь что-то происходит.
I'm just sitting in my room like any other day
Я просто сижу в своей комнате, как и в любой другой день,
Minding my own business and just aiming for 3 rings
Занимаюсь своими делами, и просто мечу в кольцо.
Elmsley counts, handstands, and the time in between
Счет Элмсли, стойки на руках, и время между ними
Spent jumping in my car every time the phone rings
Провожу, запрыгивая в машину каждый раз, когда звонит телефон.
Nothing comes easy, always busting my ass
Ничего не дается легко, всегда надрываю задницу,
And free time's sitting at the desk always honing the craft
А свободное время провожу за столом, оттачивая мастерство
Of writing rhymes, spitting lines, working through serious feelings
Написания рифм, читки строк, работы над серьезными чувствами.
I'm back to having days worth experiencing
Я снова проживаю дни, которые стоят того, чтобы их прожить.
Always bettering myself and tryna lower my stress
Всегда совершенствую себя и стараюсь снизить уровень стресса.
It's been just a few months without antidepressants
Прошло всего несколько месяцев без антидепрессантов.
For the first time in 12 years, it's the time of my life
Впервые за 12 лет это время моей жизни,
The most accomplished I've felt since before I dropped grade 9
Самое успешное, которое я чувствовал с тех пор, как бросил 9-ый класс.
And then 'pop, what was that?', my life's about to change
И тут 'бам, что это было?', моя жизнь вот-вот изменится,
In a way, huh, I'll never be the same
Так, что, ха, я никогда не буду прежним.
I peek around the corner and the first thing I see
Я выглядываю из-за угла, и первое, что вижу,
My little brother face down, a hood is holding a piece
Мой младший брат лежит лицом вниз, ублюдок держит пушку
To his head, you'd think I'd freeze but instead I have to check
У его головы, ты думаешь, я замерзну, но вместо этого я должен проверить
The other rooms to make sure that no one is dead
Другие комнаты, чтобы убедиться, что никто не погиб.
So I keep moving to the kitchen, the next thing I see
Поэтому я иду на кухню, и следующее, что я вижу,
My little brother's best friend, hands up, down on his knees
Лучший друг моего младшего брата, руки вверх, стоит на коленях,
With another crew member with the chrome to his teeth
С еще одним членом банды, с хромом в зубах.
Dude screaming in his face, 'where the fuck is he?'
Чувак кричит ему в лицо: "Где он, блядь?".
Now I can't see I just stare, I'm seeing spots in the air
Теперь я ничего не вижу, я просто смотрю, я вижу пятна в воздухе.
Everything's moving in slow motion but no time for fear
Все движется как в замедленной съемке, но нет времени на страх.
Now there's only one objective, my mission is clear
Теперь есть только одна цель, моя миссия ясна -
To make sure that we all live to walk outta here
Сделать так, чтобы мы все выбрались отсюда живыми.
I'm not suicidal, as much as I've claimed to be
Я не самоубийца, как бы я ни утверждал обратное.
I'm not a superhero, as much as I aim to be
Я не супергерой, как бы я к этому ни стремился.
And now my only thought is, 'this is cuz of me'
И теперь моя единственная мысль: "Это все из-за меня".
So I called out to the crew and I said 'yo, follow me'
Поэтому я окликнул команду и сказал: "Эй, за мной!".
I did it by the book, I was in it for money
Я делал все по правилам, я был в деле ради денег.
I never stole, never lied, I never hurt anybody
Я никогда не крал, не лгал, не причинял никому вреда.
The definition of a good guy stuck in a bad scene
Определение хорошего парня, застрявшего в плохой ситуации.
Growing up, this is never what I wanted to be
Вырастая, я никогда не хотел быть таким.
But there I was, pure intentions, waiting for better days
Но вот я здесь, с чистыми намерениями, жду лучших дней,
'Til these guys kicked in my front door waving guns in our faces
Пока эти парни не выбили мою входную дверь, размахивая пистолетами перед нашими лицами.
I support my whole family and they just took my life savings
Я содержу всю свою семью, а они только что забрали все мои сбережения.
Then my family just left, my life's been shattered to pieces
Потом моя семья просто ушла, моя жизнь разбита вдребезги.
The first week after nobody would even speak to me
В первую неделю после этого со мной никто даже не разговаривал.
And after 2 they said 'sorry, we found a place, we're leaving'
А через две недели они сказали: "Прости, мы нашли жилье, мы уезжаем".
By a month my brothers don't answer my calls anymore
Через месяц мои братья перестали отвечать на мои звонки.
After a year my legs still shake when someone knocks at the door
Спустя год мои ноги все еще дрожат, когда кто-то стучит в дверь.
They didn't fuck up my life for just a few minutes
Они испортили мне жизнь не на несколько минут.
This is the rest of my life I have to deal with this
Мне придется мириться с этим до конца своей жизни.
And what's worse is that these fuckin' inbreds have no regrets
А хуже всего то, что эти гребаные уроды ни о чем не жалеют.
So now I'm walking a fine line between living and death
Так что теперь я хожу по тонкой грани между жизнью и смертью.
Now I have nothing left
Теперь у меня ничего не осталось.
My fuckin' life is a mess
Моя гребаная жизнь - это бардак.
My panic's up, I'm popping pills just to handle the stress
У меня паника, я глотаю таблетки, чтобы справиться со стрессом.
Handle the stress? I'm not handling stress
Справиться со стрессом? Да я не справляюсь со стрессом!
I'm tearing out my hair wondering what I do next
Я рву на себе волосы, гадая, что мне делать дальше.
I was just a few months from living off of investments
Мне оставалось всего несколько месяцев до жизни на проценты с инвестиций.
Now the rest of my life is just a living resentment
Теперь вся моя оставшаяся жизнь - это сплошное сожаление
Of my life, I was set, I was done, that was it
О моей жизни, все было решено, все было кончено, вот и все.
I was getting out but now I'm still stuck in this shit
Я собирался выбраться, но теперь я все еще по уши в этом дерьме.
And every night before I sleep I play it over again
И каждую ночь перед сном я прокручиваю это снова и снова.
No matter what I do I just can't get it out of my head
Что бы я ни делал, я просто не могу выбросить это из головы.
Some nights it shakes me up so much that I wake up in a sweat
Иногда это так сильно меня трясет, что я просыпаюсь в холодном поту
And run around an empty house to make sure no one is dead
И бегаю по пустому дому, чтобы убедиться, что никто не умер.
But I'm alone here again, this shit's still stuck in my head
Но я снова здесь один, эта хрень все еще застряла у меня в голове.
I was almost passed the point of wishing that I was dead
Я был почти на грани того, чтобы желать себе смерти.
And now I've lost a piece of me I didn't wanna forget
И теперь я потерял часть себя, которую не хотел забывать.
So now I guess I'll just sit back and wait for the end
Так что теперь, думаю, я просто сяду и буду ждать конца.





Writer(s): Daniel Ginsberg


Attention! Feel free to leave feedback.