Sid Sriram - Kalaavathi - translation of the lyrics into German

Kalaavathi - Thaman S , Sid Sriram translation in German




Kalaavathi
Kalaavathi
మాంగల్యం తంతునానేనా మమజీవన హేతునా
Mit heiligem Faden, meines Lebensgrund,
కంఠే భద్నామి సుభగే త్వం జీవ శరదశ్శతం
lege ich dir um den Hals, mögest du hundert Jahre leben.
వందో ఒక వెయ్యో ఒక లక్షో మెరుపులు మీదికి దూకినాయా
Tausend oder Millionen Blitze stürzten auf dich nieder,
ఏందే నీ మాయ
das ist deine Täuschung.
ముందో అటు పక్కో ఇటు దిక్కో చిలిపిగ తీగలు మోగినాయా
Nirgendwo hin, weder dort noch hier, zitterten dünne Drähte,
పోయిందే సోయ
alles ist verloren.
ఇట్టాంటివన్నీ అలవాటే లేదే
An solche Dinge bin ich nicht gewöhnt,
అట్టాంటి నాకీ తడబాటసలేందే
diese Unsicherheit kenne ich nicht.
గుండె దడగుందే విడిగుందే జడిసిందే
Mein Herz klopft wild, es ist verstört und verängstigt,
నిను జతపడమని తెగ పిలిచినదే
und rief verzweifelt nach dir.
Come on, come on కళావతి
Komm schon, komm schon Kalaavathi
నువ్వే గతే నువ్వే గతి
du bist mein Weg, du bist mein Schicksal
Come on, come on కళావతి
Komm schon, komm schon Kalaavathi
నువు లేకుంటే అధోగతి
ohne dich ist es Untergang
మాంగల్యం తంతునానేనా మమజీవన హేతునా
Mit heiligem Faden, meines Lebensgrund,
కంఠే భద్నామి సుభగే త్వం జీవ శరదశ్శతం
lege ich dir um den Hals, mögest du hundert Jahre leben.
వందో ఒక వెయ్యో ఒక లక్షో మెరుపులు మీదికి దూకినాయా
Tausend oder Millionen Blitze stürzten auf dich nieder,
ఏందే నీ మాయ
das ist deine Täuschung.
అన్యాయంగా మనసుని కెలికావే
Ungerecht rissest du mein Herz heraus,
అన్నం మానేసి నిన్నే చూసేలా
ließ mich alles Essen aufgeben und nur dich sehen.
దుర్మార్గంగా సొగసుని విసిరావే
Gemein warfst du Anmut umher,
నిద్ర మానేసి నిన్నే తలచేలా
ließ mich Schlaf aufgeben und nur an dich denken.
రంగా ఘోరంగా నా కలలని కదిపావే
Wild und grausam wecktest du meine Träume,
దొంగా అందంగా నా పొగరుని దోచావే
Diebisch und schön stahlst du meinen Stolz.
చించి అతికించి ఇరికించి వదిలించి
Zerrissen und geklebt, verstrickt und losgelassen,
నా బతుకుని చెడగొడితివి కదవే
hast du mein Leben ruiniert, nicht wahr?
కళ్ళా అవి కళావతి కల్లోలమైందే నా గతి
Deine Augen, Kalaavathi, wurden zum Strudel, mein Schicksal,
కురులా అవి కళావతి కుళ్ళబొడిసింది చాలుతీ
Deine Locken, Kalaavathi, rissen mich zu lange nieder.
Come on, come on కళావతి
Komm schon, komm schon Kalaavathi
నువ్వే గతే నువ్వే గతి
du bist mein Weg, du bist mein Schicksal
Come on, come on కళావతి
Komm schon, komm schon Kalaavathi
నువు లేకుంటే అధోగతి
ohne dich ist es Untergang
మాంగల్యం తంతునానేనా మమజీవన హేతునా
Mit heiligem Faden, meines Lebensgrund,
కంఠే భద్నామి సుభగే త్వం జీవ శరదశ్శతం
lege ich dir um den Hals, mögest du hundert Jahre leben.
వందో ఒక వెయ్యో ఒక లక్షో మెరుపులు మీదికి దూకినాయా
Tausend oder Millionen Blitze stürzten auf dich nieder,
ఏందే నీ మాయ
das ist deine Täuschung.
ముందో అటు పక్కో ఇటు దిక్కో చిలిపిగ తీగలు మోగినాయా
Nirgendwo hin, weder dort noch hier, zitterten dünne Drähte,
పోయిందే సోయ
alles ist verloren.
పాపప పామరిసాస నిసరిపప పనిద
Papapa pamarisaasa nisaripapa panida
పాపప గమరిసాస నిసరిమ నిపగమ రిస
Papapa gamarisaasa nisarima nipagama risa





Writer(s): Anantha Sriram


Attention! Feel free to leave feedback.