Siirbaz feat. Necip Mahfuz - Sürgün - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Siirbaz feat. Necip Mahfuz - Sürgün




Ben bu kasketi başımdan hiç çıkarmamıştım
Я никогда не снимал этот шлем с головы.
Sükunet sessiz gelip, omzunda nifak taşırdı
Спокойствие приходило тихим и носило мольбу на плече
Biraz şaşırdım, sonra geçti yoluma baktım
Я был немного удивлен, а потом прошел мимо и посмотрел на свой путь.
Saklanan tüm gerçekler sonuna kadar korunamazdı
Все сохраненные факты не могли быть сохранены до конца
Dedim ki: "Kaderi yazan, bu tanrı mı?"
Я сказал: "Это бог, который написал судьбу?"
Anlar öyle birikti, yıl oldu utandığım
Так накопились моменты, прошел год, мне было стыдно
Bunaldığım zamanların sonuydu, üzülmedim
Это был конец того времени, когда я был подавлен, я не расстроился.
Aklım ipini suya salmış ol bu sanrının
Отпусти свою веревку в воду, вторник, это заблуждение.
Usanmışım ben, dört yanım pas ve kir
Я устал, со всех сторон ржавчина и грязь.
Kastedilmiş her ne varsa yalanlandı bildiğim
Что бы ни было в виду, оно было опровергнуто, я знаю
Bu pisliğin içindeyim, kalktı yakalarım
Я в этом дерьме, встану и поймаю
Susmadıkça diklendim, kaçtığında yakaladım
Я встал, пока не заткнулся, поймал, когда сбежал
Bu sonbahar aldı benden iliklerimi
Он забрал у меня кости этой осенью
Artık her ne varsa boşluk oldu, saymadım söylediklerini
Что бы это ни было, это пустота, я не считал то, что ты сказал
Dik tepenin zirvesiydik sonra düştük en dibine
Мы были на вершине крутого холма, а потом упали до самого дна
Öylesine konuşmuştum, gelenler gitti bile
Я просто поговорил, те, кто пришел, уже ушли.
Kırk yılın başıydı, boynumda idam ipleri
Это было начало сорока лет, веревки казни на моей шее
Kabullendim olmadı, hayat inkar istedi
Меня не приняли, жизнь хотела отрицания
Zift tadında rüyalardı toplayıp da derdiğim
Это были сны на вкус тангажа, которые я собирал и говорил
Varımı yoğumu aldın elden, ne vardı verdiğin?
Ты забрал у меня все, что у тебя было, что ты дал?
El insaf dedim, kudretiyle terledin
Я сказал, помилуй, ты потеешь своей силой
Çıkışa ne zaman yürüyor olsam ayaklarımı kilitledin
Каждый раз, когда я шел к выходу, ты запирал мне ноги
Bu nasıl insafsızlık, bu nasıl zulümdür?
Что это за безжалостность, как это за жестокость?
Yıllar oldu uykudayım, kabusum bitmedi
Прошло много лет, я сплю, мой кошмар не закончился
Cihandan haberdarım, son yıllarda keşmekeşte
Я знаю о джихаде, в последние годы в крысиных гонках.
Sandım her zaman ben doğru şıkkı seçmek elde
Я всегда думал, что смогу выбрать правильный вариант
Olmayınca olmuyo, silahlarımı teslim ettim
Этого не случилось, когда меня не было, я сдал свое оружие.
Sustum en sonunda ben de meczupluğa terfi ettim
Я замолчал, и в конце концов меня повысили до смерти.
Feza biraz suratsız şu günlerde
Феза сейчас немного угрюмая
Gel bu tastan iç, özgür ol rüzgarlar esmedikçe
Иди выпей этот пирог и будь свободен, пока не дует ветер
Bu yolun sonundayız, karanlığın dibindeyiz
Мы в конце этой дороги, на дне тьмы.
Bu sürgünün yok biteceği
Это изгнание не закончится






Attention! Feel free to leave feedback.