Lyrics and translation Silly - Hexen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
lässt
dich
nicht
vertreiben,
Ты
не
даешь
себя
прогнать,
suchst
nach
meiner
Hand.
ищешь
моей
руки.
Hör
auf
dich
an
mir
zu
reiben,
Перестань
обо
мне
тереться,
dein
Fell
ist
doch
schon
ganz
verbrannt.
твоя
шкура
уже
вся
обгорела.
Nimm
doch
endlich
das
Beil
Возьми
же
наконец
топор,
wenn
dein
Schlüssel
nicht
passt,
если
твой
ключ
не
подходит,
du
hast
mich
nie
aufgerissen,
ты
меня
никогда
не
сломил,
weil
du
mich
nie
gebissen
hast.
потому
что
ты
меня
никогда
не
кусал.
Weiber
sind
Hexen
und
Hexen
sind
schlau,
Бабы
- ведьмы,
а
ведьмы
хитры,
frag
deine
Mutter,
die
weiß
es
genau.
спроси
свою
мать,
она
точно
знает.
Rette
dein
Herz
- egal
wohin,
Спаси
свое
сердце
- куда
угодно,
meine
Seele
ist
schwarz,
моя
душа
черная,
du
verlierst
dich
darin.
ты
в
ней
потеряешься.
Du
kannst
mich
nicht
belügen,
Ты
не
можешь
мне
лгать,
und
lässt
dich
nie
gehn.
и
не
даешь
себе
уйти.
Könntest
hundert
andre
kriegen,
Мог
бы
заполучить
сотню
других,
brauchst
doch
nur
mal
weg
zu
sehn.
стоит
только
посмотреть
по
сторонам.
Doch
du
pflegst
dein
Seelenheil
Но
ты
лелеешь
свою
душу
und
dein
Hemd
wird
nie
nass.
и
твоя
рубашка
никогда
не
промокнет.
Ich
habe
nach
dir
kein
Verlangen,
У
меня
к
тебе
нет
желания,
weil
du
mich
nie
betrogen
hast.
потому
что
ты
меня
никогда
не
предавал.
Weiber
sind
Hexen
und
Hexen
sind
schlau,
Бабы
- ведьмы,
а
ведьмы
хитры,
frag
deine
Mutter,
die
weiß
es
genau.
спроси
свою
мать,
она
точно
знает.
Rette
dein
Herz
- egal
wohin
...
Спаси
свое
сердце
- куда
угодно
...
Doch
du
lässt
dich
nicht
vertreiben,
Но
ты
не
даешь
себя
прогнать,
bist
so
gut
zu
mir.
так
добр
ко
мне.
Nachbars
Kinder
schreiben
Соседские
дети
пишут
Nutte
an
meine
Tür.
"Шлюха"
на
моей
двери.
Du
glaubst
immer
noch
an
Wunder
Ты
все
еще
веришь
в
чудеса,
fängst
mich
immer
wieder
auf.
подхватываешь
меня
снова
и
снова.
Bald
geh'
ich
lachend
unter
Скоро
я
со
смехом
утону,
und
du
gehst
drauf.
а
ты
погибнешь.
Weiber
sind
Hexen
und
Hexen
sind
schlau,
Бабы
- ведьмы,
а
ведьмы
хитры,
frag
deine
Mutter,
die
weiß
es
genau.
спроси
свою
мать,
она
точно
знает.
Rette
dein
Herz
- egal
wohin
...
Спаси
свое
сердце
- куда
угодно
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruediger Barton, Tamara Danz, Uwe Hassbecker, Gerhard Gundermann
Attention! Feel free to leave feedback.