Lyrics and translation Silly - Mont Klamott
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitten
in
der
City
zwischen
Staub
und
Straßenlärm
Посреди
города,
среди
пыли
и
уличного
шума,
Wächst
ne
grüne
Beule
aus
dem
Stadtgedärm
Растёт
зелёная
шишка
из
городских
кишок.
Dort
hängen
wir
zum
Weekend
die
Lungen
in
den
Wind
Там
мы
на
выходных
проветриваем
лёгкие,
Bis
ihre
schlappen
Flügel
so
richtig
durchgelüftet
sind
Пока
их
вялые
крылья
как
следует
не
наполнятся
воздухом.
Neulich
sitz
ich
mit
'ner
alten
Dame
auf
der
Bank
Недавно
сижу
я
со
старушкой
на
скамейке,
Wir
reden
über
dies
und
das,
da
sag
ich,
Gott
sei
Dank
Болтаем
о
том
о
сём,
и
я
говорю:
"Слава
Богу,
Da
ist
ihnen
mal
was
eingefallen,
den
Vätern
dieser
Stadt
Что
отцам
этого
города
что-то
в
голову
пришло,
Dass
unsereins
'n
bissel
frische
Luft
zum
Atmen
hat
Что
у
нас
есть
немного
свежего
воздуха,
чтобы
дышать".
Mont
Klamott
auf'm
Dach
von
Berlin
Гора
Хлама
на
крыше
Берлина,
Mont
Klamott
sind
die
Wiesen
so
grün
Гора
Хлама,
как
зеленеют
луга!
Mont
Klamott
auf'm
Dach
von
Berlin
Гора
Хлама
на
крыше
Берлина,
Mont
Klamott
sind
die
Wiesen
so
grün
Гора
Хлама,
как
зеленеют
луга!
Die
alte
Dame
lächelt
matt
Старушка
слабо
улыбается,
Lass
sie
ruhn,
die
Väter
dieser
Stadt
"Оставь
их
в
покое,
отцов
этого
города.
Die
sind
so
tot
seit
Deutschlands
Himmelfahrt
Они
мертвы
со
времён
вознесения
Германии,
Die
Mütter
dieser
Stadt
hab'n
den
Berg
zusamm'gekarrt
Матери
этого
города
натаскали
эту
гору".
Mont
Klamott
auf'm
Dach
von
Berlin
Гора
Хлама
на
крыше
Берлина,
Mont
Klamott
sind
die
Wiesen
so
grün
Гора
Хлама,
как
зеленеют
луга!
Mont
Klamott
auf'm
Dach
von
Berlin
Гора
Хлама
на
крыше
Берлина,
Mont
Klamott
sind
die
Wiesen
so
grün
Гора
Хлама,
как
зеленеют
луга!
Mont
Klamott
auf'm
Dach
von
Berlin
Гора
Хлама
на
крыше
Берлина,
Mont
Klamott
sind
die
Wiesen
so
grün
Гора
Хлама,
как
зеленеют
луга!
Mont
Klamott
auf'm
Dach
von
Berlin
Гора
Хлама
на
крыше
Берлина,
Mont
Klamott
sind
die
Wiesen
so
grün
Гора
Хлама,
как
зеленеют
луга!
Mont
Klamott
auf'm
Dach
von
Berlin
Гора
Хлама
на
крыше
Берлина,
Mont
Klamott
sind
die
Wiesen
so
grün
Гора
Хлама,
как
зеленеют
луга!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamara Danz, Werner Karma, Ruediger Barton, Mathias Schramm, Michael Schafmeier, Hans Thomas Fritzsching
Attention! Feel free to leave feedback.