Lyrics and translation Sima Martausová - Otcova Roľa (Ivan Krasko)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otcova Roľa (Ivan Krasko)
My Father's Field (Ivan Krasko)
Pokojný
večer
na
vŕšky
padal,
na
sivé
polia
A
tranquil
evening
fell
on
the
hills,
on
the
grey
fields
V
poslednom
lúči
starootcovská
horela
roľa
In
the
last
rays
of
light,
my
grandfather's
field
burned
with
fire
Z
cudziny
tulák
kročil
si
na
ňu
bázlivou
nohou
A
wanderer
from
foreign
lands
stepped
onto
it
with
timid
feet
Slnce
jak
koráb
v
ohnivých
vodách
plá
pod
oblohou
Like
a
ship
in
fiery
waters,
the
sun
sets
beneath
the
sky
Horela,
horela,
horela,
horela,
horela
It
burned,
it
burned,
it
burned,
it
burned,
it
burned
Horela,
horela,
horela,
horela,
horela
It
burned,
it
burned,
it
burned,
it
burned,
it
burned
Horela,
horela,
horela,
horela,
horela
It
burned,
it
burned,
it
burned,
it
burned,
it
burned
Horela,
horela,
horela
v
nás
It
burned,
it
burned,
it
burned
within
us
Keď
chceš
horieť,
nesmieš
zhasnúť
If
you
wish
to
burn,
you
must
not
extinguish
Zapálenú
dušu
vlastnú
Your
own
ignited
soul
Keď
chceš
dýchať,
nesmieš
dusiť
If
you
wish
to
breathe,
you
must
not
suffocate
Cesty
domov
hľadaj
už
si
Seek
the
paths
home
that
you
already
know
Keď
chceš
horieť,
nesmieš
zhasnúť
If
you
wish
to
burn,
you
must
not
extinguish
Zapálenú
dušu
vlastnú
Your
own
ignited
soul
Keď
chceš
dýchať,
nesmieš
dusiť
If
you
wish
to
breathe,
you
must
not
suffocate
Cesty
domov,
hľadaj
už
si
Seek
the
paths
home
that
you
already
know
Horela,
horela,
horela,
horela,
horela
It
burned,
it
burned,
it
burned,
it
burned,
it
burned
Horela,
horela,
horela,
horela,
horela
It
burned,
it
burned,
it
burned,
it
burned,
it
burned
Horela,
horela,
horela,
horela,
horela
It
burned,
it
burned,
it
burned,
it
burned,
it
burned
Horela,
horela,
horela
v
nás
It
burned,
it
burned,
it
burned
within
us
Pokojný
večer
spriaznený
s
vrchmi,
poryvmi
zeme
A
tranquil
evening
entwined
with
the
mountains,
with
the
breath
of
the
earth
Po
lúčoch
slnka
k
podstatám
svojim
vrátiť
sa
chceme
Following
the
rays
of
the
sun,
we
yearn
to
return
to
our
essence
A
naše
telá
v
odrazoch
duší
sálajú
neme
And
our
bodies
radiate
silently
in
the
reflections
of
our
souls
V
chalúpkach
svojich
zmysel
sa
tvorí
opodstatnene
In
our
cottages,
meaning
is
created
with
purpose
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sima Martausova
Attention! Feel free to leave feedback.