Lyrics and translation Simon & Garfunkel - A Poem on the Underground Wall (Live at Lincoln Center, New York City, NY - January 1967)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Poem on the Underground Wall (Live at Lincoln Center, New York City, NY - January 1967)
Стихотворение на стене метро (концерт в Линкольн-центре, Нью-Йорк - январь 1967)
The
last
train
is
nearly
due
Последний
поезд
уже
близок,
The
Underground
is
closing
soon
Метро
скоро
закроется,
And
in
the
dark,
deserted
station
И
в
темном,
безлюдном
зале
станции,
Restless
in
anticipation
В
нетерпеливом
ожидании,
A
man
waits
in
the
shadows
Мужчина
таится
в
тенях.
His
restless
eyes
leap
and
scratch
Его
беспокойный
взгляд
мечется
и
царапает
At
all
that
they
can
touch
or
catch
Все,
до
чего
может
дотянуться,
Hidden
deep
within
his
pocket
Спрятанный
глубоко
в
кармане,
Safe
within
his
silent
socket
В
надежном,
безмолвном
гнезде,
He
holds
a
coloured
crayon
Он
сжимает
цветной
мелок.
Now,
from
the
tunnel's
stony
womb
Вот
из
каменной
утробы
туннеля
The
carriage
rides
to
meet
the
groom
Выезжает
вагон,
словно
жених
к
невесте,
And
opens
wide
in
welcome
doors
И
распахивает
приветливо
двери,
But
he
hesitates,
then
withdraws
Но
он
колеблется,
потом
отступает
Deeper
in
the
shadows
Глубже
в
тени.
And
the
train
is
gone
suddenly
И
поезд
исчезает
внезапно,
On
wheels
clicking
silently
На
колесах,
тихо
щелкающих,
Like
a
gently
tapping
litany
Словно
нежная,
мерная
литания.
And
he
holds
his
crayon
rosary
И
он
сжимает
свой
мелочный
розарий
Tighter
in
his
hand
Крепче
в
руке.
Now,
from
his
pocket
quickly
flashes
Теперь
из
кармана
быстрым
движением
The
crayon
on
the
wall
he
slashes
Он
режет
мелком
по
стене,
Deep
upon
the
advertising
Прямо
по
рекламе,
A
single-worded
poem
comprised
of
Однословное
стихотворение,
состоящее
из
Four
letters
Четырех
букв.
And
his
heart
is
laughin',
screamin',
poundin'
И
сердце
его
смеется,
кричит,
стучит,
The
poem
across
the
tracks
reboundin'
Стихотворение
отскакивает
от
стен,
Shadowed
by
the
exit
light
В
тени
выходных
огней.
His
legs
take
their
ascending
flight
Его
ноги
взлетают
по
ступеням,
To
seek
the
breast
of
darkness
and
be
suckled
by
the
night
Чтобы
найти
грудь
тьмы
и
быть
вскормленным
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAUL SIMON
1
Hey Schoolgirl / Black Slacks
2
That Silver Haired Daddy of Mine
3
The Sound of Silence
4
Program Open: America
5
Star Carol
6
Comfort and Joy
7
The Sound of Silence (Acoustic Version)
8
Bye Bye Love (Live at Memorial Auditorium, Burlington, VT - October 1968)
9
A Most Peculiar Man (Live at Memorial Auditorium, Burlington, VT - October 1968)
10
The 59th Street Bridge Song (Feelin' Groovy)
11
Flowers Never Bend Wth the Rainfall
12
Red Rubber Ball (Live at Lincoln Center, New York City, NY - January 1967)
13
Red Rubber Ball
14
Blessed (Live at Lincoln Center, New York City, NY - January 1967)
15
A Church Is Burning (Live at Lincoln Center, New York City, NY - January 1967)
16
Save the Live of My Child
17
Old Friend/ Bookends
18
The Boxer (El Boxeador)
19
We've Got a Groovy Thing Going On
20
Bleecker Street (Demo)
21
Overs (Live)
22
A Most Peculiar Man (Live)
23
So Long, Frank Lloyd Wright
24
Song for the Asking
25
The Dangling Conversation
26
Blues Run the Game
27
Hey Schoolgirl / Black Slacks - Live at Carnegie Hall, New York, NY - November 1969
28
That Silver Haired Daddy of Mine - Live at Carnegie Hall, New York, NY - November 1969
29
Mrs. Robinson - From "The Graduate" Soundtrack
30
Anji - Live at Lincoln Center, New York City, NY - January 1967
31
You Don't Know Where Your Interest Lies - Single B-Side - 1968
32
Bleecker Street - Demo - 1964
33
Blues Run the Game - Studio Outtake - 1965
34
The Sound of Silence - single version
Attention! Feel free to leave feedback.