Simone Cristicchi - Angelo custode (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Simone Cristicchi - Angelo custode (Remastered)




Angelo custode (Remastered)
Ангел-хранитель (Remastered)
Mi sveglio la mattina ed i turisti in fila coi panini
Просыпаюсь утром, а туристы стоят в очереди с бутербродами
Aspettano un biglietto per entrare,
Ждут билета, чтобы войти
Dentro al museo dell′arte antica dove io lavoro e vivo,
В музей античного искусства, где я работаю и живу
Io sono Angelo il custode
Я - Ангел, хранитель
Studentesse insonnolite che sbadigliano alle guide
Сонные студентки зевают, слушая гидов
Professori centenari, si puliscono gli occhiali.
Профессора-ветераны протирают очки
Cammino attento tra i capolavori del Rinascimento,
Хожу осторожно среди шедевров Ренессанса
"Please!" non si può fotografare,
"Пожалуйста!", нельзя фотографировать
Ma dopo l'ora di chiusura finalmente un po′ di pace,
Но после закрытия музея наступает долгожданный покой
Io rimango solo a passeggiare,
Я остаюсь один, чтобы прогуляться
E parlo di filosofia con il busto di Platone,
И рассуждаю о философии с бюстом Платона
Gioco a nascondino e tra i sarcofagi faccio tana per il faraone,
Играю в прятки и прячусь в саркофагах от фараона
Angelo custode del museo, tra le statue degli dèi,
Ангел-хранитель музея, среди статуй богов
Che risuonano i passi nelle sale deserte, nel silenzio dei corridoi,
Мои шаги отзываются эхом в пустых залах, в тишине коридоров
Venere trovata in fondo al mare,
Венера, найденная на дне моря
Solamente io ti posso accarezzare!
Только я могу тебя ласкать!
Così ogni notte vengo a sussurrarti sulle labbra
И каждую ночь я прихожу шептать тебе на уста
L'emozione di un un custode innamorato,
Волнение хранителя, который в тебя влюблен
Perché ogni volta che ti guardo
Ведь каждый раз, когда я смотрю на тебя
Pagherei un miliardo per sentirti viva e prenderti per mano,
Я заплатил бы миллиард, чтобы ты была жива и взяла меня за руку
E camminare insieme, fino a quando sorge il sole,
И мы пошли бы вместе, пока не взойдет солнце
La Madonna di Leonardo che ci darà la sua benedizione,
А Мадонна Леонардо благословит нас
Angelo custode del museo, io che amo solo lei,
Ангел-хранитель музея, я, который любит только тебя
Meraviglia di marmo, sotto gli occhi del mondo, sempre nuda e bellissima,
Мраморное чудо, на глазах у всего мира, всегда обнаженная и прекрасная
Venere nessuno ti vedrà, se ti porto via lontano, in fondo al mare.
Венера, никто тебя не увидит, если я унесу тебя далеко-далеко, на дно моря
E tra gli applausi di tutto il museo, ce ne andiamo io e lei
И под аплодисменты всего музея мы уходим, я и ты
Tra gli antichi sorrisi degli etruschi felici, tra le statue dei corridoi,
Среди древних улыбок счастливых этрусков, среди статуй коридоров
Venere ti porto via con me, così ci potremo amare
Венера, я беру тебя с собой, чтобы мы могли любить друг друга
In fondo al mare.
На дне моря
In fondo al mare.
На дне моря





Writer(s): Simone Cristicchi


Attention! Feel free to leave feedback.