Lyrics and translation Simone Cristicchi - Lo chiederemo agli alberi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo chiederemo agli alberi
Мы спросим у деревьев
Lo
chiederemo
agli
alberi
Мы
спросим
у
деревьев,
Come
restare
immobili
Как
оставаться
недвижными
Fra
temporali
e
fulmini
Среди
гроз
и
молний,
Invincibili
Непобедимыми.
Risponderanno
gli
alberi
Ответят
нам
деревья,
Che
le
radici
sono
qui
Что
корни
их
— вот
здесь,
E
i
loro
rami
danzano
А
ветви
их
танцуют
All′unisono
verso
un
cielo
blu
В
унисон,
к
небесной
синеве
стремясь.
Se
d'autunno
le
foglie
cadono
Если
осенью
листья
падают,
E
d′inverno
i
germogli
gelano
А
зимой
почки
замерзают,
Come
sempre,
la
primavera
arriverà
Как
всегда,
весна
придёт,
Se
un
dolore
ti
sembra
inutile
Если
боль
тебе
кажется
напрасной,
E
non
riesci
a
fermar
le
lacrime
И
не
можешь
ты
слёзы
унять,
Già
domani
un
bacio
di
sole
le
asciugherà
Уже
завтра
поцелуй
солнца
их
осушит.
Lo
chiederò
alle
allodole
Я
спрошу
у
жаворонков,
Come
restare
umile
Как
оставаться
смиренным,
Se
la
ricchezza
è
vivere
Если
богатство
— это
жить
Con
due
briciole
С
двумя
крошками,
Forse
poco
più
Может,
чуть
большим.
Rispondono
le
allodole
Отвечают
жаворонки:
"Noi
siamo
nate
libere"
"Мы
рождены
свободными",
Cantando
in
pace
ed
armonia
Поя
в
мире
и
гармонии
Questa
melodia
Эту
мелодию.
Per
gioire
di
questo
incanto
Чтобы
радоваться
этому
волшебству,
Senza
desiderare
tanto
Не
желая
многого,
Solo
quello,
quello
che
abbiamo
Только
то,
что
имеем,
Ci
basterà
Нам
будет
достаточно.
Ed
accorgersi
in
un
momento
И
осознать
в
один
момент,
Di
essere
parte
dell'immenso
Что
мы
— часть
необъятного,
Di
un
disegno
molto
più
grande
Замысла
гораздо
большего,
Della
realtà
Чем
реальность.
Lo
chiederemo
agli
alberi
Мы
спросим
у
деревьев,
Lo
chiederemo
agli
alberi
Мы
спросим
у
деревьев.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Cristicchi
Attention! Feel free to leave feedback.