Simone Cristicchi - Ti regalerò una rosa (Remastered) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Simone Cristicchi - Ti regalerò una rosa (Remastered)




Ti regalerò una rosa (Remastered)
I'll Give You a Rose (Remastered)
Ti regalerò una rosa
I'll give you a rose
Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
A red rose to paint everything
Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
A rose for each of your tears to console
E una rosa per poterti amare
And a rose to be able to love you
Ti regalerò una rosa
I'll give you a rose
Una rosa bianca come fossi la mia sposa
A white rose as if you were my bride
Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
A white rose to help you forget
Ogni piccolo dolore
Every little pain
Mi chiamo Antonio e sono matto
My name is Antonio and I'm crazy
Sono nato nel '54 e vivo qui da quando ero bambino
I was born in '54 and have lived here since I was a child
Credevo di parlare col demonio
I thought I was talking to the devil
Così mi hanno chiuso quarant'anni dentro a un manicomio
So they locked me up for forty years in an asylum
Ti scrivo questa lettera perché non so parlare
I'm writing you this letter because I can't speak
Perdona la calligrafia da prima elementare
Forgive the handwriting from first grade
E mi stupisco se provo ancora un'emozione
And I'm surprised if I still feel an emotion
Ma la colpa è della mano che non smette di tremare
But it's the fault of the hand that doesn't stop shaking
Io sono come un pianoforte con un tasto rotto
I'm like a piano with a broken key
L'accordo dissonante di un'orchestra di ubriachi
The dissonant chord of a drunk orchestra
E giorno e notte si assomigliano
And day and night are alike
Nella poca luce che trafigge i vetri opachi
In the little light that pierces the opaque windows
Me la faccio ancora sotto perché ho paura
I still wet myself because I'm scared
Per la società dei sani siamo sempre stati spazzatura
For the society of the sane we have always been garbage
Puzza di piscio e segatura
Stink of piss and sawdust
Questa è malattia mentale e non esiste cura
This is mental illness and there is no cure
Ti regalerò una rosa
I'll give you a rose
Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
A red rose to paint everything
Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
A rose for each of your tears to console
E una rosa per poterti amare
And a rose to be able to love you
Ti regalerò una rosa
I'll give you a rose
Una rosa bianca come fossi la mia sposa
A white rose as if you were my bride
Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
A white rose to help you forget
Ogni piccolo dolore
Every little pain
I matti sono punti di domanda senza frase
Madmen are question marks without a sentence
Migliaia di astronavi che non tornano alla base
Thousands of spaceships that don't return to base
Sono dei pupazzi stesi ad asciugare al sole
They are puppets hanging out to dry in the sun
I matti sono apostoli di un Dio che non li vuole
Madmen are apostles of a God who doesn't want them
Mi fabbrico la neve col polistirolo
I make snow with polystyrene
La mia patologia è che son rimasto solo
My pathology is that I'm left alone
Ora prendete un telescopio... misurate le distanze
Now take a telescope... measure the distances
E guardate tra me e voi... chi è più pericoloso?
And look between me and you... who is more dangerous?
Dentro ai padiglioni ci amavamo di nascosto
Inside the pavilions we loved each other secretly
Ritagliando un angolo che fosse solo il nostro
Carving out a corner that was just ours
Ricordo i pochi istanti in cui ci sentivamo vivi
I remember the few moments when we felt alive
Non come le cartelle cliniche stipate negli archivi
Not like the medical records crammed into the archives
Dei miei ricordi sarai l'ultimo a sfumare
Of my memories you will be the last to fade
Eri come un angelo legato ad un termosifone
You were like an angel tied to a radiator
Nonostante tutto io ti aspetto ancora
Despite everything I'm still waiting for you
E se chiudo gli occhi sento la tua mano che mi sfiora
And if I close my eyes I feel your hand brushing against me
Ti regalerò una rosa
I'll give you a rose
Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
A red rose to paint everything
Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
A rose for each of your tears to console
E una rosa per poterti amare
And a rose to be able to love you
Ti regalerò una rosa
I'll give you a rose
Una rosa bianca come fossi la mia sposa
A white rose as if you were my bride
Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
A white rose to help you forget
Ogni piccolo dolore
Every little pain
Mi chiamo Antonio e sto sul tetto
My name is Antonio and I'm on the roof
Cara Margherita son vent'anni che ti aspetto
Dear Margherita, I've been waiting for you for twenty years
I matti siamo noi quando nessuno ci capisce
We are the crazy ones when nobody understands us
Quando pure il tuo migliore amico ti tradisce
When even your best friend betrays you
Ti lascio questa lettera, adesso devo andare
I leave you this letter, now I have to go
Perdona la calligrafia da prima elementare
Forgive the handwriting from first grade
E ti stupisci che io provi ancora un'emozione?
And are you surprised that I still feel an emotion?
Sorprenditi di nuovo perché Antonio sa volare
Surprise yourself again because Antonio can fly





Writer(s): Simone Cristicchi


Attention! Feel free to leave feedback.