Reparação - Simone e Simariatranslation in German
(Vai)
(Los)
(Ei)
(Hey)
(Pra
cima)
(Auf
geht's!)
(Joga
a
mãozinha)
(Hände
hoch)
(Essa
música
é
pra
lascar
com
tudo)
(Dieses
Lied
haut
alles
um)
(Cê
olha
na
cara
dele
e
diz)
(Du
schaust
ihm
ins
Gesicht
und
sagst)
Sinto
que
nossa
história
ainda
não
morreu
Ich
fühle,
dass
unsere
Geschichte
noch
nicht
gestorben
ist
Tá
só
precisando
de
uma
reparação
(Arrocha,
trem)
Sie
braucht
nur
eine
Wiedergutmachung
(Tanz,
los!)
Tem
dias
que
eu
sinto
que
ainda
sou
seu
(Ô,
paixão)
Es
gibt
Tage,
da
fühle
ich,
dass
ich
noch
dein
bin
(Oh,
Leidenschaft)
Tem
noites
que
você
chora
com
a
nossa
separação
Es
gibt
Nächte,
da
weinst
du
wegen
unserer
Trennung
E
não
adianta
a
gente
insistir
Und
es
hat
keinen
Sinn,
darauf
zu
bestehen
Procurar
um
amor
aqui
ou
ali
Hier
oder
dort
nach
einer
Liebe
zu
suchen
Amor
não
se
encontra
em
qualquer
esquina
Liebe
findet
man
nicht
an
jeder
Ecke
É
eternidade
a
alma
ensina
Es
ist
Ewigkeit,
die
Seele
lehrt
es
Amor
verdadeiro
só
existe
um
Wahre
Liebe
gibt
es
nur
eine
Na
verdade
só
se
ama
uma
vez
In
Wahrheit
liebt
man
nur
einmal
É
assim,
não
tem
outro
jeito
nenhum
So
ist
es,
es
gibt
keinen
anderen
Weg
Só
existe
um,
não
há
nem
dois,
nem
três
Es
gibt
nur
eine,
nicht
zwei,
nicht
drei
E
não
adianta
Und
es
nützt
nichts
Eu
ficar
rasgando
os
nossos
retratos
Dass
ich
unsere
Fotos
zerreiße
Se
no
meu
coração
você
está
inteiro
Wenn
du
in
meinem
Herzen
ganz
bist
Não
vou
negar
e
não
vou
abafar
os
fatos
Ich
werde
es
nicht
leugnen
und
die
Fakten
nicht
vertuschen
Admito
que
é
amor
pra
vida
inteira
Ich
gebe
zu,
es
ist
Liebe
fürs
ganze
Leben
E
não
adianta
Und
es
nützt
nichts
Eu
ficar
rasgando
os
nossos
retratos
Dass
ich
unsere
Fotos
zerreiße
Se
no
meu
coração
você
está
inteiro
Wenn
du
in
meinem
Herzen
ganz
bist
Não
vou
negar
e
não
vou
abafar
os
fatos
Ich
werde
es
nicht
leugnen
und
die
Fakten
nicht
vertuschen
Nunca
mais
vou
amar
assim
dessa
maneira
Ich
werde
nie
wieder
so
lieben
(Ô,
trem)
(Oh,
Wahnsinn)
É
amor
pra
vida
inteira
(uô-ô-ô-ô-uô)
Es
ist
Liebe
fürs
ganze
Leben
(uô-ô-ô-ô-uô)
É
amor
pra
vida
inteira
Es
ist
Liebe
fürs
ganze
Leben
Sinto
que
nossa
história
ainda
não
morreu
(É
nada,
é)
Ich
fühle,
dass
unsere
Geschichte
noch
nicht
gestorben
ist
(Gar
nicht,
doch)
Tá
só
precisando
(é
desse
jeito)
de
uma
reparação
Sie
braucht
nur
(So
ist
es)
eine
Wiedergutmachung
(É
desse
jeito)
(So
ist
es)
(Tem
dias
que
é
assim
ó,
Simaria)
(An
manchen
Tagen
ist
es
so,
Simaria)
Tem
dias
que
eu
sinto
que
ainda
sou
seu
Es
gibt
Tage,
da
fühle
ich,
dass
ich
noch
dein
bin
Tem
noites
que
você
chora
com
a
nossa
separação
Es
gibt
Nächte,
da
weinst
du
wegen
unserer
Trennung
E
não
adianta
a
gente
insistir
Und
es
hat
keinen
Sinn,
darauf
zu
bestehen
Procurar
um
amor
aqui
ou
ali
Hier
oder
dort
nach
einer
Liebe
zu
suchen
Amor
não
se
encontra
em
qualquer
esquina
Liebe
findet
man
nicht
an
jeder
Ecke
É
eternidade
a
alma
ensina
Es
ist
Ewigkeit,
die
Seele
lehrt
es
Amor
verdadeiro
só
existe
um
Wahre
Liebe
gibt
es
nur
eine
(Na
verdade)
Na
verdade
só
se
ama
uma
vez
(In
Wahrheit)
In
Wahrheit
liebt
man
nur
einmal
É
assim,
não
tem
outro
jeito
nenhum
So
ist
es,
es
gibt
keinen
anderen
Weg
Só
existe
um,
não
há
nem
dois,
nem
três
Es
gibt
nur
eine,
nicht
zwei,
nicht
drei
E
não
adianta
Und
es
nützt
nichts
Eu
ficar
rasgando
os
nossos
retratos
Dass
ich
unsere
Fotos
zerreiße
Se
no
meu
coração
você
está
inteiro
Wenn
du
in
meinem
Herzen
ganz
bist
Não
vou
negar
e
não
vou
abafar
os
fatos
Ich
werde
es
nicht
leugnen
und
die
Fakten
nicht
vertuschen
Admito
que
é
amor
pra
vida
inteira
Ich
gebe
zu,
es
ist
Liebe
fürs
ganze
Leben
E
não
adianta
Und
es
nützt
nichts
Eu
ficar
rasgando
os
nossos
retratos
Dass
ich
unsere
Fotos
zerreiße
Se
no
meu
coração
você
está
inteiro
Wenn
du
in
meinem
Herzen
ganz
bist
Não
vou
negar
e
não
vou
abafar
os
fatos
Ich
werde
es
nicht
leugnen
und
die
Fakten
nicht
vertuschen
Nunca
mais
vou
amar
assim
dessa
maneira
Ich
werde
nie
wieder
so
lieben
É
amor
pra
vida
inteira
(uô-ô-ô-ô-uô)
Es
ist
Liebe
fürs
ganze
Leben
(uô-ô-ô-ô-uô)
É
amor
pra
vida
inteira
Es
ist
Liebe
fürs
ganze
Leben
(Ô,
misera,
menina)
(Ach
du
Elend,
Mädchen)
(Isso
é
uma
letra
muito
sofrente)
(Das
ist
ein
sehr
leidvoller
Text)
Rate the translation
1 Amoreco
2 Aperte O Play - Ao Vivo
3 Regime Fechado - Ao Vivo
4 Um Em Um Milhão - Ao Vivo
5 Quando O Mel É Bom - Ao Vivo
6 Meu Violão E O Nosso Cachorro - Ao Vivo
7 Paga De Solteiro Feliz
8 Duvido Você Não Tomar Uma - Ao Vivo
9 126 Cabides
10 Liga Liga - Ao Vivo
11 Te Amo Chega Dá Raiva - Ao Vivo
12 Né - Ao Vivo
13 Te Conheço Só De Olhar Na Sua Cara - Ao Vivo
14 Mentira Estampada Na Cara
15 Chora Boy - Ao Vivo
16 Volta Vai
17 Pássaro Noturno
18 Amando Por Um - Ao Vivo
19 Som Da Caixinha (JBL) - Ao Vivo
20 Bom Substituto - Ao Vivo
21 Legítima Defesa - Ao Vivo
22 Mais Que uma Saudade
23 Reparação
24 Perdeu
25 A Rosa E A Espada - Ao Vivo
Attention! Feel free to leave feedback.