Sinik - Quand je serai grand - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sinik - Quand je serai grand




J′pourrai quitter la merde
Я смогу уйти из дерьма.
M'offrir un domaine juste au bord de la mer
Предложите мне поместье прямо у моря
Un jour quand je serai grand
Когда - нибудь, когда я вырасту
Vous verrez j′serai blindé, tout seul au quartier
Вы увидите, что я буду в броне, совсем один в этом районе
Je prendrai le rrain-te
Я возьму трубку.
Plus tard quand je serai grand
Позже, когда я вырасту.
Y'aura plus de galères, de thunes, de salaires
Будет больше галер, Громов, жалованья
J'pourrai aider ma mère
Я смогу помочь своей маме
Un jour quand je serai grand
Когда - нибудь, когда я вырасту
En amour, en affaires, je ferai c′que j′dois faire
В любви, в бизнесе я сделаю то, что должен сделать
Je serai franc et sincère
Я буду откровенен и искренен
Plus tard quand je serai grand
Позже, когда я вырасту.
J'aurai des frères dans tous les tiers-quar, grosse équipe d′ici à seille-Mar
У меня будут братья по всему третьему квару, большая команда отсюда, в Сеиль-Мар.
La crème de la banlieue, la crête à Neymar
Сливки пригорода, хребет в Неймаре
J'aurai ma bet′ de villa, mon Panamera
Я получу свою ставку на виллу, мою Панамеру
Rouge, caméra thermique, bouge et je te termine
Красный, тепловизор, двигайся, и я тебя прикончу
Quand je serai grand je serai libre frère
Когда я вырасту, я буду свободен, брат
J'veux pas la vie d′merde qu'on voit dans Prison Break ou dans la Ligne Verte
Мне не нужна дерьмовая жизнь, которую мы видим в тюрьме или на зеленой линии.
Tout Paname sera mon camp d'base, man
Любой Панаме будет моим базовым лагерем, чувак
On dira champ de cannabis et non plus Champ d′Mars
Мы назовем поле каннабиса, а не Марсово поле
J′veux faire des grosses liasses, j'y pense quand j′me couche
Я хочу делать большие кучи, я думаю об этом, когда ложусь спать
Me faire un gros niak, une douche avec ma grognasse
Сделай мне большой ниак, душ с моей шлюхой
Des rêves de mariage, en grandes pompes, y mettre des milliards
Мечты о браке, в больших отжиманиях, вложив в них миллиарды
T'inquiète on peut faire mieux que Kate et William
Не волнуйся, мы справимся лучше, чем Кейт и Уильям.
Les sous c′est pour la famille, un vol sera affrété
Гроши это для семьи, будет зафрахтован рейс
Que tout soit réussi, ou le traiteur se fera traiter
Пусть все пройдет успешно, или поставщик провизии будет обработан
Ma vie entre les mains, plus tard je serai bandit
Моя жизнь в руках, позже я стану бандитом
Un bad boy ou Gandhi, promise quand j'aurai grandi
Плохой мальчик или Ганди, обещаю, когда я вырасту.
J′pourrai quitter la merde
Я смогу уйти из дерьма.
M'offrir un domaine juste au bord de la mer
Предложите мне поместье прямо у моря
Un jour quand je serai grand
Когда - нибудь, когда я вырасту
Vous verrez j'serai blindé, tout seul au quartier
Вы увидите, что я буду в броне, совсем один в этом районе
Je prendrai le rrain-te
Я возьму трубку.
Plus tard quand je serai grand
Позже, когда я вырасту.
Y aura plus de galères, de thunes, de salaires
Будет больше галер, Громов, жалованья
J′pourrai aider ma mère
Я смогу помочь своей маме
Un jour quand je serai grand
Когда - нибудь, когда я вырасту
En amour, en affaires, je ferai c′que j'dois faire
В любви, в бизнесе я сделаю то, что должен сделать
Je serai franc et sincère
Я буду откровенен и искренен
Plus tard quand je serai grand
Позже, когда я вырасту.
Jamais d′la vie les murs de prison, les endroits sordides
Никогда в жизни не было тюремных стен, грязных мест
Frère je ferai du son, y a que mon skeud qui pourra sortir
Брат, я буду издавать звук, только мой СКУД сможет выйти
Je serai le boss pour pas être smicard
Я буду боссом, чтобы не быть смикардом.
Un peu comme une espèce de Bill Gates en version byle-Ka
Немного похоже на разновидность Билла Гейтса в версии Байл-Ка
Plus grand, j'aurai la classe, armé comme à Tripoli
Выше, у меня будет класс, вооруженный, как в Триполи
Ça tire si demain j′croise mes rivaux rue de Rivoli
Это сработает, если завтра я пересеку улицу Риволи своих соперников
J'ferai des selfies, j′aurai la belle vie
Я буду делать селфи, у меня будет прекрасная жизнь
Un spliff' avec un son d'jazz, un string sur un avion d′chasse
Косяк с джазовым звуком, стринги на истребителе
Gros j′suis dans mon délire, sinon je finis statique
Большой, я в своем бреду, иначе я закончу статическим
Tant pis si j'vois les choses en trop grand genre Mimie Mathy
Плохо, если я вижу вещи слишком большими, как Мими Мэтти
Les femmes ça coûte cher, au compte en banque ça laisse des stigmates
Женщинам это дорого, на банковском счете это оставляет клеймо
Mec tu baiseras pas avec des Big Mac
Чувак, ты не поцелуешь с биг-маками
Alors à Money Drop man j′ferai parler la crosse
Так что в Money Drop man я расскажу о прикладе
Surgir avec mes potes bam venir braquer la grosse
Выскочить с моими приятелями БАМ, чтобы ограбить толстушку
Le son sera ma passerelle, j'veux juste casser la prod
Звук будет моим шлюзом, я просто хочу сломать звук
J′m'en fous d′passer des diplômes, j'veux juste passer la drogue
Мне плевать на выпускные экзамены, я просто хочу сдать наркотики.
J'pourrai quitter la merde
Я смогу уйти из дерьма.
M′offrir un domaine juste au bord de la mer
Предложите мне поместье прямо у моря
Un jour quand je serai grand
Когда - нибудь, когда я вырасту
Vous verrez j′serai blindé, tout seul au quartier
Вы увидите, что я буду в броне, совсем один в этом районе
Je prendrai le rrain-te
Я возьму трубку.
Plus tard quand je serai grand
Позже, когда я вырасту.
Y aura plus de galères, de thunes, de salaires
Будет больше галер, Громов, жалованья
J'pourrai aider ma mère
Я смогу помочь своей маме
Un jour quand je serai grand
Когда - нибудь, когда я вырасту
En amour, en affaires, je ferai c′que j'dois faire
В любви, в бизнесе я сделаю то, что должен сделать
Je serai franc et sincère
Я буду откровенен и искренен
Plus tard quand je serai grand
Позже, когда я вырасту.
Un jour quand je serai grand
Когда - нибудь, когда я вырасту
Qu′est-c'que tu voudrais faire toi plus tard quand tu seras grande
Что бы ты хотела сделать с собой позже, когда вырастешь
Moi plus tard je souhaiterais être styliste
Я позже хотел бы стать стилистом
Plus tard quand je serai grand
Позже, когда я вырасту.
Et toi, dis-nous tout
А ты расскажи нам все.
Moi plus tard quand je serai grand j′voudrais faire astronaute
Я позже, когда вырасту, я хотел бы стать космонавтом
Un jour quand je serai grand
Когда - нибудь, когда я вырасту
Moi plus tard j'veux être un putain d'rappeur ou footballeur
Позже я хочу стать гребаным рэпером или футболистом
J′vais tout niquer, j′veux m'faire grave de l′oseille
Я собираюсь все испортить, я хочу серьезно поговорить со щавелем.
J'pourrai quitter la merde
Я смогу уйти из дерьма.
M′offrir un domaine juste au bord de la mer
Предложите мне поместье прямо у моря
Un jour quand je serai grand
Когда - нибудь, когда я вырасту
Vous verrez j'serai blindé, tout seul au quartier
Вы увидите, что я буду в броне, совсем один в этом районе
Je prendrai le rrain-te
Я возьму трубку.
Plus tard quand je serai grand
Позже, когда я вырасту.
Y aura plus de galères, de thunes, de salaires
Будет больше галер, Громов, жалованья
J′pourrai aider ma mère
Я смогу помочь своей маме
Un jour quand je serai grand
Когда - нибудь, когда я вырасту
En amour, en affaires, je ferai c'que j'dois faire
В любви, в бизнесе я сделаю то, что должен сделать
Je serai franc et sincère
Я буду откровенен и искренен
Plus tard quand je serai grand
Позже, когда я вырасту.





Writer(s): Thomas Idir, Jordan Barone


Attention! Feel free to leave feedback.