Lyrics and translation Sinik - Vie d'artiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vie d'artiste
Жизнь артиста
À
la
fin
je
ne
vois
que
la
tra
ce
de
mon
ombre
В
конце
концов,
я
вижу
только
след
своей
тени,
2015,
la
liste
de
dédicaces
fait
pas
la
taille
de
mon
ongle
2015-й,
список
посвящений
не
больше
моего
ногтя.
J′mène
une
vie
d'artiste,
alors
je
chante
Я
живу
жизнью
артиста,
поэтому
я
пою,
Modèle
de
la
jeunesse
Пример
для
молодежи.
J′vais
sûrement
crever
dans
une
chambre
d'hôtel
Я,
наверное,
сдохну
в
гостиничном
номере,
À
chercher
de
l'inspi,
défoncé
В
поисках
вдохновения,
обдолбанный.
La
nuit
je
trouve
des
phases
Ночью
я
нахожу
рифмы,
Quand
toi
tu
dors
moi
je
tourne
mes
phrases
Когда
ты
спишь,
я
обдумываю
свои
фразы.
Vivre
au
jour
le
jour,
Merco-Benz,
gros
chèques
Жить
одним
днем,
Мерседес-Бенц,
толстые
чеки,
Pour
moi
l′avenir
ça
dépasse
même
pas
la
semaine
prochaine
Для
меня
будущее
не
простирается
дальше
следующей
недели.
Tu
sais
plus
qui
est
qui,
tu
n′es
qu'un
blaze
Ты
больше
не
знаешь,
кто
есть
кто,
ты
всего
лишь
имя,
Rien
n′est
savoureux
Ничто
не
приносит
удовольствия.
Réduit
à
faire
l'amour
sans
être
amoureux
Вынужден
заниматься
любовью,
не
любя,
Levrette
ou
missionnaire
Раком
или
по-миссионерски.
Ma
vie
personne
peut
la
comprendre
Мою
жизнь
никто
не
может
понять,
Lundi
j′ai
rien,
mardi
j'suis
millionnaire
В
понедельник
у
меня
ничего
нет,
во
вторник
я
миллионер.
Les
effets
de
la
gloire,
sa
putain
d′rançon
Последствия
славы,
ее
чертова
расплата,
Qui
peut
le
croire?
Une
vie
qui
bascule
en
quinze
chansons
Кто
может
поверить?
Жизнь,
которая
переворачивается
за
пятнадцать
песен.
Pensées
noires
et
célébrités
Мрачные
мысли
и
знаменитости,
Aux
yeux
du
monde
voir
toute
sa
vie
ébruitée
На
глазах
у
всего
мира
видеть,
как
вся
твоя
жизнь
выставляется
напоказ.
C'est
ma
vie,
ma
vie
Это
моя
жизнь,
моя
жизнь,
Sur
la
scène
quand
elle
se
déshabille
На
сцене,
когда
она
раздевается.
Ma
vie,
ma
vie
Моя
жизнь,
моя
жизнь,
Près
du
ciel
ou
au
fond
des
abîmes
У
самого
неба
или
на
дне
бездны.
Ma
vie
est
paradoxale
Моя
жизнь
парадоксальна,
Malheureux,
autour
de
moi
tout
est
faux
Несчастный,
вокруг
меня
все
фальшиво.
J'suis
dans
un
grand
château
d′sable
Я
в
большом
замке
из
песка,
Détesté
ou
bien
adoré
Ненавидимый
или
обожаемый.
Aucun
repère,
vrai
rebelle,
pas
Julien
Doré
Никаких
ориентиров,
настоящий
бунтарь,
не
Julien
Doré.
Paranoïaque
fini,
j′ai
repéré
la
taupe
Законченный
параноик,
я
вычислил
крота,
Partout
je
ne
vois
plus
que
des
ennemis
Везде
я
вижу
только
врагов.
Les
effets
de
la
dope
Последствия
наркотиков,
En
poche,
vingt
grammes
de
beuh
В
кармане
двадцать
граммов
травы.
Ce
soir
ça
tire
à
la
sortie
Сегодня
вечером
стрельба
на
выходе,
J'évite
le
drame
de
peu
Я
чудом
избежал
трагедии.
Bientôt
je
m′arrêterai,
avant
l'échec
Скоро
я
остановлюсь,
до
провала,
Avant
de
faire
un
bide
Прежде
чем
потерпеть
фиаско.
Je
crains
le
jour
où
ça
va
faire
un
vide
Я
боюсь
дня,
когда
это
станет
пустотой.
J′demande
au
Ciel
pardon
Я
прошу
прощения
у
неба,
Qu'on
voit
ma
tête
partout
Что
мое
лицо
повсюду,
D′avoir
une
telle
part
d'ombre
За
то,
что
во
мне
столько
тьмы.
Des
faux-culs,
des
tas
d'imposteurs
Лицемеры,
куча
самозванцев,
Ils
font
un
doc′
sur
ma
vie
Они
снимают
документальный
фильм
о
моей
жизни.
Un
disque
d′or
c'est
pas
un
docteur
Золотой
диск
— это
не
доктор,
Putain
d′artiste
Чертов
артист.
J'les
prends
seuls
ou
par
dix
Я
беру
их
по
одному
или
по
десять,
Je
joue
ma
vie
à
chaque
disque
Я
ставлю
свою
жизнь
на
каждый
диск.
Accroche-toi
si
tu
veux
suivre
mes
traces
Держись,
если
хочешь
идти
по
моим
стопам,
Si
tu
veux
vivre
mes
frasques
Если
хочешь
пережить
мои
безумства.
Bâillonné,
la
juge
m′a
dit
"écrase"
С
кляпом
во
рту,
судья
сказала
мне:
"раздави",
Me
suce
la
bite
pour
que
je
bippe
des
phrases
Сосет
мой
член,
чтобы
я
запикивал
фразы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.