សុីន សុីសាមុត - សុវណ្ណមច្ឆាមាសបង - translation of the lyrics into German




សុវណ្ណមច្ឆាមាសបង
Mein goldener Fisch
កាលគន់ឆោមយង់អនង្គនាង
Als ich die Schönheit der anmutigen Dame erblickte,
ចម្រៀងច្រៀងថ្ងូរ
sang ein Lied, ein Seufzer,
សូរសៀងគ្រលួចចាកឋានដួងចិត្ត
ein Klang, der aus den Gefilden meines Herzens stahl,
បរិយាយរ៉ាយរ៉ាប់ចំពោះពិត
erzählend und berichtend, ganz aufrichtig,
ជូនបណ្ដូលចិត្ត
dir, meinem Herzenslieb,
ថ្លៃជាងជីវិតនៅក្នុងលោកិយ
teurer als das Leben in dieser Welt.
គ្មានអ្វីជ្រៀតជ្រែកបំបែកបាន
Nichts kann eindringen und uns trennen,
សួនសួគ៌វិមាន
himmlischer Garten,
ឃ្លាំងសួគ៌សុខសាន្តឋានផ្ទឹមថ្លៃ
himmlisches Schatzhaus, Ort des Friedens, erhabene Wohnstatt,
ស្ម័គ្រស្មោះតែមួយត្រួយហឫទ័យ
ich schwöre Treue, nur dir, Blüte meines Herzens,
សូមកែវប្រណី
bitte sei gnädig,
ទោះក្ស័យគ្មានគិតឥតរួញរា
auch wenn ich sterbe, ohne Zögern oder Furcht.
បើរស់សូមរស់ក្បែរទ្រូងអូន
Wenn ich lebe, so will ich an deiner Brust leben,
បើសូន្យសូមសូន្យព្រមពេលគ្នា
wenn ich vergehe, so will ich mit dir vergehen,
បើរៀមនៅរស់ៗខ្វះពុំងា
wenn ich lebe, aber ohne dich, meine Liebste,
វាចាថាលាក្ស័យប្រសើរជាង
dann ist es besser, Abschied zu nehmen und zu sterben.
ជាតិនេះជាតិក្រោយសូមសច្ចា
In diesem und im nächsten Leben schwöre ich,
ព្យាយាមប្រាថ្នា
mich zu bemühen und zu ersehnen,
សុវណ្ណមច្ឆាជាគូកៀង
dich, meinen goldenen Fisch, als meine Gefährtin zu haben,
បើសិនលោកនេះផ្លាស់ប្ដូរមិនទៀង
wenn diese Welt sich unbeständig wandelt,
ស្លាប់ចុះជាជាង
dann sterbe ich lieber,
បើមិនបាននាងសុវណ្ណមច្ឆា
als dich, meinen goldenen Fisch, nicht zu haben.
ជាតិនេះជាតិក្រោយសូមសច្ចា
In diesem und im nächsten Leben schwöre ich,
ព្យាយាមប្រាថ្នា
mich zu bemühen und zu ersehnen,
សុវណ្ណមច្ឆាជាគូកៀង
dich, meinen goldenen Fisch, als meine Gefährtin zu haben,
បើសិនលោកនេះផ្លាស់ប្ដូរមិនទៀង
wenn diese Welt sich unbeständig wandelt,
ស្លាប់ចុះជាជាង
dann sterbe ich lieber,
បើមិនបាននាងសុវណ្ណមច្ឆា
als dich, meinen goldenen Fisch, nicht zu haben.





Writer(s): Voy Ho


Attention! Feel free to leave feedback.