Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malowany Dym
Gemalter Rauch
Malowany
wóz
swoje
koła
tocy
Der
bemalte
Wagen
rollt
seine
Räder,
Nie
wie
dobrze
nikt
w
cyje
patrzę
ocy
Niemand
weiß
genau,
in
wessen
Augen
ich
schaue.
Malowany
dym,
malowany
komin
Gemalter
Rauch,
bemalter
Schornstein,
Wyślij
do
mnie
list
w
świata
cztyry
strony
Schicke
mir
einen
Brief
in
alle
vier
Himmelsrichtungen.
Zawróć
do
nieba
z
powrotem
deszcz
Schick
den
Regen
zurück
zum
Himmel,
A
wtedy
przyjdę
tam
kiedy
chcesz
Und
dann
komme
ich,
wann
immer
du
willst.
I
chmurę
z
deszczem
zawróć
do
gwiazd
Und
schick
die
Wolke
mit
dem
Regen
zurück
zu
den
Sternen,
A
wtedy
przyjdę
tu
jeszcze
raz
Und
dann
komme
ich
noch
einmal
hierher.
Malowany
dach,
malowana
strzecha
Bemaltes
Dach,
bemaltes
Strohdach,
Nie
porzucaj
snów,
jesce
na
mnie
cekoj
Gib
deine
Träume
nicht
auf,
warte
noch
auf
mich.
Malowany
dym,
malowany
komin
Gemalter
Rauch,
bemalter
Schornstein,
Leci,
leci
dym
w
świata
cztyry
strony
Der
Rauch
fliegt,
fliegt
in
alle
vier
Himmelsrichtungen.
Zawróć
do
nieba
z
powrotem
deszcz
Schick
den
Regen
zurück
zum
Himmel,
A
wtedy
przyjdę
tam,
gdzie
ty
chcesz
Und
dann
komme
ich
dorthin,
wo
du
willst.
I
chmurę
z
deszczem
zawróć
do
gwiazd
Und
schick
die
Wolke
mit
dem
Regen
zurück
zu
den
Sternen,
A
wtedy
przyjdę
tu
jeszcze
raz
Und
dann
komme
ich
noch
einmal
hierher.
Malowany
wóz
swoje
koła
tocy
Der
bemalte
Wagen
rollt
seine
Räder.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Zielinski, Leszek Antoni Moczulski
Attention! Feel free to leave feedback.