Lyrics and translation Sketch The Artist - I've Been Trippin' (Ever Since)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Been Trippin' (Ever Since)
I've
been
trippin'
я
споткнулся
Ever
since
I
said,
"I
love
you,"
and
she
said
back,
dawg
С
тех
пор,
как
я
сказал:
Я
люблю
тебя,
а
она
ответила:
чувак.
I've
been
trippin'
я
споткнулся
Ever
since
I
looked
in
her
eyes
and
my
lips
met
hers,
nigga
С
тех
пор,
как
я
посмотрел
ей
в
глаза
и
мои
губы
встретились
с
ее
губами,
ниггер.
I've
been
trippin'
я
споткнулся
Ever
since
she
spread
them
wide
and
I
slid
inside,
dawg
С
тех
пор,
как
она
широко
их
раздвинула,
и
я
проскользнул
внутрь,
чувак.
I've
been
trippin'
я
споткнулся
Oh,
ever
since
I've
been
trippin'
О,
с
тех
пор,
как
я
споткнулся
Ever
since,
ever
since
С
тех
пор,
с
тех
пор
I've
been
trippin'
trippin'
Я
спотыкаюсь,
спотыкаюсь
Ever
since
then
I've
been
trippin'
С
тех
пор
я
спотыкаюсь
Floor
is
wet
so
I'm
slowly
slipping,
sinkin'
Пол
мокрый,
поэтому
я
медленно
скользю
и
погружаюсь.
Ever
since,
I've
been
trippin',
I've
been
trippin'
С
тех
пор
я
спотыкаюсь,
я
спотыкаюсь
I've
been
trippin',
trippin'
Я
спотыкаюсь,
спотыкаюсь
Ever
since
then
I've
been
trippin'
С
тех
пор
я
спотыкаюсь
Head
is
barely
above
the
water
I'm
sinkin',
sinkin'
Голова
едва
над
водой,
я
тону,
тону.
Ever
since,
I've
been
tripping,
I've
been
trippin'
С
тех
пор
я
спотыкаюсь,
я
спотыкаюсь.
Like
2 years
ago,
I
barely
knew
your
name
Как
и
2 года
назад,
я
едва
знал
твое
имя.
Nani
angewahi
jua
you
were
gonna
be
my
bae
Нани
Ангевахи
Джуа,
ты
собиралась
быть
моей
малышкой
We
might
have
started
on
different
books
Мы
могли
бы
начать
с
разных
книг
But
we're
on
the
same
page
Но
мы
на
одной
странице
That's
why
we
go
together
like
roses
and
champagne
Вот
почему
мы
идем
вместе,
как
розы
и
шампанское.
Arthritis
and
back
pain,
I'm
almost
certain
Артрит
и
боли
в
спине,
я
почти
уверен
The
blood
in
my
veins,
is
boiling
at
high
rates
Кровь
в
моих
венах
кипит
с
большой
скоростью
Your
image
in
my
head,
draws
a
smile
on
my
face
Твой
образ
в
моей
голове
вызывает
улыбку
на
моем
лице
Can't
wait
to
see
you
walking
down
the
aisle
in
a
white
dress
Не
могу
дождаться,
когда
увижу
тебя
идущей
под
алтарь
в
белом
платье.
I
know
I'm
a
hot
mess,
but
I'm
working
to
be
better
Я
знаю,
что
у
меня
полный
беспорядок,
но
я
работаю
над
тем,
чтобы
стать
лучше.
I
want
you
beside
me,
and
I
want
you
at
the
center
Я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной,
и
я
хочу,
чтобы
ты
был
в
центре
I'm
still
investigating
your
ability
to
change
the
weather
Я
все
еще
исследую
твою
способность
изменять
погоду.
You
look
really
good
in
leather,
but
without
it
you
look
better
В
коже
ты
выглядишь
очень
хорошо,
но
без
нее
ты
выглядишь
лучше.
You
know
what
I'm
sayin'
(ha
ha)
Ты
знаешь,
что
я
говорю
(ха-ха)
Our
first
moment
together
Наш
первый
момент
вместе
Unexpected
to
say
the
least
Неожиданно,
мягко
говоря
It's
like
the
East,
is
where
the
sun
decided
to
set
Это
похоже
на
Восток,
где
солнце
решило
зайти.
And
when
it
rose
it
shined
something
between
you
and
since
then
И
когда
оно
поднялось,
оно
осветило
что-то
между
вами
и
с
тех
пор
I've
been
trippin'
(ever
since!)
Я
спотыкаюсь
(с
тех
пор)
Ever
since
I
said,
"I
love
you,"
and
she
said
back,
dawg
(yeah)
С
тех
пор,
как
я
сказал:
Я
люблю
тебя,
а
она
ответила:
чувак
(да)
I've
been
trippin'
(ever
since!)
Я
спотыкаюсь
(с
тех
пор)
Ever
since
I
looked
in
her
eyes
and
my
lips
met
hers,
nigga
(yeah)
С
тех
пор,
как
я
посмотрел
ей
в
глаза
и
мои
губы
встретились
с
ее,
ниггер
(да)
I've
been
trippin'
(ever
since)
Я
спотыкаюсь
(с
тех
пор)
Ever
since
she
spread
them
wide
and
I
slid
inside,
dawg
(yeah)
С
тех
пор,
как
она
широко
их
раздвинула,
и
я
проскользнул
внутрь,
чувак
(да)
I've
been
trippin'
(I've
been
trippin')
Я
спотыкался
(я
спотыкался)
Oh,
ever
since
I've
been
trippin'
(I've
been
trippin')
О,
с
тех
пор,
как
я
споткнулся
(я
споткнулся)
Ever
since,
ever
since
С
тех
пор,
с
тех
пор
I've
been
trippin'
trippin'
(I've
been
trippin')
Я
спотыкался,
спотыкался
(я
спотыкался)
Ever
since
then
I've
been
trippin'
(ever
since,
I've
been)
С
тех
пор
я
спотыкаюсь
(с
тех
пор
я
был)
Floor
is
wet
so
I'm
slowly
slipping,
sinkin'
(I've
been
trippin')
Пол
мокрый,
поэтому
я
медленно
скользю
и
тону
(я
спотыкаюсь).
Ever
since,
I've
been
trippin',
(ever
since,
I've
been)
С
тех
пор
я
спотыкаюсь
(с
тех
пор
я
был)
I've
been
trippin'
(I've
been
trippin')
Я
спотыкался
(я
спотыкался)
I've
been
trippin',
trippin'
(I've
been
trippin')
Я
спотыкался,
спотыкался
(я
спотыкался)
Ever
since
then
I've
been
trippin'
(ever
since,
I've
been)
С
тех
пор
я
спотыкаюсь
(с
тех
пор
я
был)
Head
is
barely
above
the
water
I'm
sinkin'
(I've
been
trippin')
Голова
едва
над
водой,
я
тону
(я
спотыкаюсь).
Sinkin'
(I've
been
trippin')
Sinkin
'(я
спотыкался)
Ever
since,
I've
been
trippin'
(ever
since,
I've
been)
С
тех
пор
я
спотыкаюсь
(с
тех
пор
я
был)
I've
been
trippin'
я
споткнулся
You
think
you
can
be
monogamous
though?
Ты
думаешь,
что
можешь
быть
моногамным?
So
that's
your
girl?
Так
это
твоя
девушка?
Feel
like
Чувствовать
как
Is
that
the
one?
Это
тот
самый?
I
hope
so
я
надеюсь,
что
это
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.