Skruk & Mahsa Vahdat - Brevet Til Vinbæreren - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Skruk & Mahsa Vahdat - Brevet Til Vinbæreren




Brevet Til Vinbæreren
Letter to the Wine Bearer
بیار ساقی آن می که حال آورد
Bring to me, cupbearer, that wine that sets me alight,
کرامت فزاید کمال آورد
That enhances my dignity and perfects my virtue.
به من ده که بس بی دل افتاده ام
Give it to me, for I have become utterly disheartened,
وز این هر دو بی حاصل افتاده ام
And from those two, I have gained nothing.
بیا ساقی آن می که عکسش ز جام
Come, cupbearer, that wine whose reflection in the goblet
زند لاف بینایی اندر عدم
Boasts of sight in the realm of nothingness.
به من ده که گردم به تایید جام
Give it to me, so that, with the support of the goblet,
چو جم آگه از سر عالم تمام
I may become, like Jamshid, aware of the whole world.
مغنّی نوائی به گلبانگ رود
Singer, intone a melody with a nightingale's voice.
بگوی و بزن خسروانی سرود
Sing and play a royal anthem.
چنان بر کش آواز خنیاگری
Raise your voice in song so high
که ناهید چنگی به رقص آوری
That you make Venus dance with her harp.
به مستان نوید سرودی فرست
Send a message of joy to the drunkards,
به یاران رفته درودی فرست
Send a greeting to the departed companions.





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.