Lyrics and translation Skálmöld - Áras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kvöld,
úr
norðri
kólna
fer.
Вечер,
с
севера
холодает.
Kemur
yfir
heiðar:
Над
пустошью
спускается:
Vængjasláttur,
vætta
her,
Взмах
крыльев,
войско
чудовищ,
Varúlfar
til
reiðar.
Оборотни
готовы
к
атаке.
Ég
reið
yfir
landið
mitt,
reri'
út
á
fjörð.
Я
скакал
по
своей
земле,
плыл
по
фьорду.
Rólegur
sjórinn,
ég
lofaði
Njörð.
Море
спокойно,
я
воздал
хвалу
Ньёрду.
Í
ljósanna
skiptum
ég
leit
upp
í
Skörð,
В
свете
перемен
я
взглянул
на
Скёрд,
Ljót
var
sú
sýn
er
mér
mætti.
Ужасное
зрелище
предстало
предо
мной.
Kom
yfir
brúnina
kolsvartur
her,
Из-за
горизонта
явилось
угольно-чёрное
войско,
ég
kúventi
bátnum
og
hraðaði
mér.
Я
развернул
лодку
и
поспешил
прочь.
Vængirnir
steinrunnir,
vígtannager
Крылья
каменные,
лес
копий
Og
væl
sem
nú
kyrrðina
tætti.
И
вой,
что
тишину
разорвал.
Skugga
hann
varpaði,
skelfileg
sjón.
Тень
он
отбрасывал,
ужасное
зрелище.
Skálmöld
var
risin
og
mikið
varð
tjón.
Скальмёльд
восстал,
и
велик
был
ущерб.
Drukknaði
þannig
mín
dýrasta
bón,
Утонула
так
моя
драгоценнейшая
мольба,
Drepið
var
allt
sem
ég
unni.
Убито
всё,
что
я
любил.
Verja
þau
átti
en
var
til
þess
seinn,
Защитить
их
хотел,
но
опоздал,
Viti
menn,
lifandi
eftir
ei
neinn.
Знайте,
люди,
в
живых
не
осталось
никого.
Ataður
svörður
sem
áður
var
hreinn,
Осквернён
меч,
что
прежде
был
чист,
Allt
mitt
var
hrunið
að
grunni.
Весь
мой
мир
разрушен
до
основания.
Barnið
mitt
tætt,
blóðugt
og
hrætt.
Дитя
моё
растерзанным,
окровавленным
и
испуганным.
Barið
á
húsgripum
mínum
og
ætt.
Как
крушили
моё
добро
и
род.
Saklaust
blóð,
fljóta
um
fljóð.
Невинную
кровь,
текущую
по
волнам.
Fjölskyldu
slátrað
sem
var
mér
svo
góð.
Семью
убитой,
что
была
мне
так
дорога.
Barnið
mitt
tætt,
blóðugt
og
hrætt.
Дитя
моё
растерзанным,
окровавленным
и
испуганным.
Barið
á
húsgripum
mínum
og
ætt.
Как
крушили
моё
добро
и
род.
Saklaust
blóð,
fljóta
um
fljóð.
Невинную
кровь,
текущую
по
волнам.
Fjölskyldu
slátrað
sem
var
mér
svo
góð.
Семью
убитой,
что
была
мне
так
дорога.
Kvöld,
úr
norðri
--
Ég
sá:
Вечер,
с
севера
--
Я
видел:
Kólna
fer.
--
deyja
mær,
dæturnar
tvær.
Холодает.
--
как
умирали
мои
дочери,
обе.
Kemur
yfir
--
Ég
sá:
Спускается
над
--
Я
видел:
Heiðar:
--
dreyrrauðar
klærnar
sem
læstust
í
þær.
Пустошью:
--
кроваво-красные
когти,
что
в
них
впились.
Vængjasláttur,
--
Ég
sá:
Взмах
крыльев,
--
Я
видел:
Vætta
her,
--
visna
jurt,
var
einhvers
spurt?
Войско
чудовищ,
--
увядшую
траву,
кого-то
спрашивали?
Varúlfar
til
--
Ég
sá:
Оборотни
готовы
--
Я
видел:
Reiðar.
--
vágestinn
glotta
og
halda
á
burt.
К
атаке.
--
как
злодей
ухмыльнулся
и
ушёл.
Gekk
um
garð,
Шёл
по
саду,
Gríðarskarð,
Огромный
шрам,
Höggvið
hart,
Рубят
крепко,
Hel
mig
snart.
Ад
меня
вскоре
ждёт.
Vængjuð
vá,
Крылатая
беда,
Nafn
hans
nefnt,
Имя
его
названо,
Nú
skal
hefnt.
Теперь
отомщу.
Heit
er
gefið,
heit
sem
verður
efnt.
Клятва
дана,
клятва,
что
будет
исполнена.
Heit
er
gefið,
heit
sem
verður
efnt.
Клятва
дана,
клятва,
что
будет
исполнена.
Kvöld,
úr
norðri
--
Gekk
um
garð,
Вечер,
с
севера
--
Шёл
по
саду,
Kólna
fer.
--
gríðarskarð,
Холодает.
--
огромный
шрам,
Kemur
yfir
--
höggvið
hart,
Спускается
над
--
рубят
крепко,
Heiðar:
--
Hel
mig
snart.
Пустошью:
--
ад
меня
вскоре
ждёт.
Vængjasláttur,
--
Vængjuð
vá,
Взмах
крыльев,
--
Крылатая
беда,
Vætta
her,
--
vargur
sá.
Войско
чудовищ,
--
волк
тот,
Varúlfar
til
--
Nafn
hans
nefnt,
Оборотни
готовы
--
Имя
его
названо,
Reiðar.
--
nú
skal
hefnt.
К
атаке.
--
теперь
отомщу.
Heit
er
gefið,
heit
sem
verður
efnt.
Клятва
дана,
клятва,
что
будет
исполнена.
Heit
er
gefið,
heit
sem
verður
efnt.
Клятва
дана,
клятва,
что
будет
исполнена.
Heit
er
gefið,
heit
sem
verður
efnt.
Клятва
дана,
клятва,
что
будет
исполнена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson
Album
Baldur
date of release
15-12-2010
Attention! Feel free to leave feedback.