Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All In (Outro)
All In (Outro)
Share
this
mornin′
Teil
diesen
Morgen
Kiss
the
sunrise
with
my
eyes
Küsse
den
Sonnenaufgang
mit
meinen
Augen
So
it's
a
morning
sunrise
(morning,
yeah)
Also
ein
Morgensonnenaufgang
(Morgen,
yeah)
Morning
sunrise
(I
said
it′s
a
beautiful
morn)
Morgensonnenaufgang
(Ich
sagte,
es
ist
ein
schöner
Morgen)
Morning
sunrise
(morning,
yeah)
Morgensonnenaufgang
(Morgen,
yeah)
Morning
sunrise
(I
said
it's
a)
Morgensonnenaufgang
(Ich
sagte,
es
ist
ein)
(Great
John
on
the
beat,
by
the
way)
(Great
John
am
Beat,
übrigens)
I
ran
it
up,
I
got
the
bag
bigger,
huh
Ich
hab's
gemehrt,
hab
die
Kohle
vergrößert,
huh
We
know
Sleepy
say
he
that
nigga,
smellin'
like
the
pack
on
him
Wir
wissen,
Sleepy
sagt,
er
ist
der
Typ,
riecht
nach
Packung
an
ihm
Prolly
had
the
strap
on
him,
huh
Hatte
wohl
die
Knarre
an
ihm,
huh
If
he
go
through
it,
they
feel
bad
for
him,
turn
around
and
laugh
at
him
Wenn
er
durchgeht,
tun
sie
ihm
leid,
drehen
sich
um
und
lachen
ihn
aus
I
don′t
do
the
rap
cappin′
or
the
backstabbin'
Ich
mach
kein
Rap-Gelaber
oder
hinterhältiges
Zeug
You
done
lost
my
trust,
now
we
can′t
backtrack
it
Du
hast
mein
Vertrauen
verloren,
jetzt
kein
Zurück
Takin'
all
these
Percies
is
a
habit
Diese
Percs
zu
nehmen
ist
’ne
Sucht
Fell
in
love
with
guns,
you
should
see
the
way
I
clap
it
Verliebt
in
Waffen,
solltest
sehen
wie
ich
spritze
I
ain′t
have
no
funds,
then
they
probably
would've
vanished
Hätt
ich
kein
Geld,
wär
es
wohl
verschwunden
gewesen
Now
I′m
movin'
proper,
got
my
whole
shit
lined
up
Jetzt
beweg
ich
mich
richtig,
hab
alles
auf
Reihe
'Member
when
they
used
to
tell
me,
"Go
home,
Roger"
Erinnerst
du,
als
sie
sagten:
"Geh
heim,
Roger"
Now
they
tryna
see
me
in
that
new
whip
slide
up
Jetzt
wollen
sie
mich
im
neuen
Wagen
vorfahren
sehen
New
kicks
Prada,
you
know
we
love
designer
Neue
Prada-Schuhe,
ihr
wisst,
wir
lieben
Designer
And
you
know
how
I′m
pullin′
up,
I'm
comin′
with
the
geysers
Und
ihr
wisst,
wie
ich
aufkreuz,
ich
komm
mit
den
Pieces
I
need
me
a
B
to
roll
it
with
some
grabba
Ich
brauch
'ne
Backwood,
um
sie
mit
Grabba
zu
rollen
I
ain't
never
seen
you,
I′ma
call
the
shottas
Sah
dich
nie,
ich
ruf
die
Knallerköpfe
Free
Caesar
out
the
can,
he
know
to
pop
it
Free
Caesar
aus
dem
Knast,
er
weiß
wie
es
knallt
Three,
four,
she
said
nobody
could've
stop
us,
and
ain′t
nobody
stop
us
Drei,
vier,
sie
sagte
niemand
hätte
uns
stoppen
können
I'm
coolin'
with
some
shottas
Ich
chill
mit
Knallerköpfen
Pussy
boy,
you
have
a
problem,
we
could
pull
up
on
you,
solve
it
Schwuchtel,
hast
du
Problem,
machen
wir
Weg
zu
dir
aus
I′m
ballin′
like
my
first
name
Spalding
Ich
baller
als
hieß
ich
Spalding
Great
John
cook
it
up,
and
I'ma
keep
that
shit
in
order
Great
John
hat's
gekocht,
ich
halt
die
Ordnung
aufrecht
I′m
hot,
I
need
some
Fiji
water
Bin
heiß,
brauch
Fiji-Wasser
And
you
know
how
I'm
rockin′,
gotta
finish
what
I
started
Und
du
weißt
wie
ich
es
rocke,
muss
beenden
was
ich
startete
I'm
smart,
but
this
chopper
go
retarded
Bin
schlau,
aber
diese
Knarre
dreht
durch
What
you
need?
I
could
get
it,
come
and
cop
it
Was
brauchst
du?
Kann
es
holen,
komm
und
kauf
es
I
gotta
make
a
profit,
I
gotta
make
a
dollar
Ich
muss
Profit
machen,
ich
muss
Dollar
machen
They
can′t
tell
me
that
I
never
been
a
problem
Sie
können
nicht
sagen,
dass
ich
kein
Problem
war
A
savage
and
a
goblin,
I
pull
up,
gang
mobbin'
Ein
Wilder
und
Gnom,
ich
fahr
vor,
Gang
rastet
aus
I
came
up
from
all
the
trappin'
and
the
robbin′
Kam
hoch
durch
Trappin
und
Rauben
I
knew
that
we
would
all
win,
I
knew
that
we
would
all
win,
huh
Ich
wusste
das
wir
alle
gewinnen,
ich
wusste
das
wir
alle
gewinnen,
huh
I
hear
voices
in
my
head,
they
be
talkin′
Ich
höre
Stimmen
in
meinem
Kopf,
sie
reden
My
demons,
they
be
talkin'
Meine
Dämonen,
sie
reden
My
demons,
they
be
talkin′,
huh
Meine
Dämonen,
sie
reden,
huh
You
can't
get
a
one-on-one,
boy,
we
all
in
Du
kriegst
kein
Einzelduell,
Junge,
wir
all
in
You
know
that
we
all
in
Du
weißt
das
wir
all
in
You
know
that
we
all
in,
huh
Du
weißt
das
wir
all
in,
huh
You
can′t
get
a
one-on-one,
boy,
we
all
in
Du
kriegst
kein
Einzelduell,
Junge,
wir
all
in
You
know
that
we
all
in
Du
weißt
das
wir
all
in
You
know
that
we
all
in,
huh
Du
weißt
das
wir
all
in,
huh
You
can't
get
a
one-on-one,
boy,
we
all
in
Du
kriegst
kein
Einzelduell,
Junge,
wir
all
in
You
know
that
we
all
in
(morning
sunshine)
Du
weißt
das
wir
all
in
(Morgensonnenaufgang)
You
know
that
we
all
in,
huh
Du
weißt
das
wir
all
in,
huh
You
know
that
we
all
in
Du
weißt
das
wir
all
in
You
know
that
we
all
in
Du
weißt
das
wir
all
in
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karel Jorge, Donald R Triggs, Jeremy William Soto, Tegan Johsua Anthony Chambers, Johnathan Micheal Scott
Attention! Feel free to leave feedback.