Smef - Chiamate dal Pacifico (L'Invocation) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Smef - Chiamate dal Pacifico (L'Invocation)




Chiamate dal Pacifico (L'Invocation)
Calls from the Pacific (The Invocation)
Se fumo i fantasmi mi gelano il petto o giro coi fra o dico che ho smesso
If I smoke these ghosts, they freeze my chest, either I hang with the bros or say I've quit
Voglio uscire di zona che come l'ater ho qualche complesso
I want to get out of this zone, like Ater, I have some complexes, girl
Penso troppo a lei che si morde e trema durante l'amplesso non dirmi depresso
I think too much about her biting and trembling during sex, don't tell me I'm depressed
Ho promesso che mi distraggo, ma ti giuro non riesco (giuro non esco)
I promised I'd distract myself, but I swear I can't (I swear I won't leave)
Darò di matto mi devi legare shibari il cuore ai domiciliari
I'll go crazy, you have to tie me up, shibari my heart, house arrest, baby
Un bacio ai miei cari sangue blu tra tossici e cani
A kiss to my loved ones, blue blood among junkies and dogs
Manca il respiro ste notti fanno lavori e bestemmio finchè chiudo gli occhi
I can't breathe, these nights make me work and curse until I close my eyes
Voglio piscine a 90 milioni David Hockney cazzo mi tocchi
I want 90 million dollar pools, David Hockney, don't you dare touch me
Giorni migliori li ho visti non abbastanza nuvole nere qua è tesa
I've seen better days, not enough, black clouds, it's tense here, darling
Cresciuto in mezzo ai fattoni che cappano in stanza quando la vita li pesa
Grew up among stoners who lock themselves in their rooms when life weighs them down
In attesa di svolte ci credi fuori dai bar tappeti di vetri
Waiting for a turning point, believe it, outside the bars, carpets of glass
Io fuori di testa amore mi sedi ho sangue che bolle non vedi
I'm out of my mind, love, sit on me, my blood is boiling, can't you see?
Il Serengeti in vena, sere di luna piena
The Serengeti in my veins, nights of the full moon
Turbe giovanili io la sognavo di schiena
Youthful anxieties, I dreamt of her back
Scogli col sale sto tempo passa e penso meno male e c'ho meno pare
Salty cliffs, time passes, and I think thank goodness, and I have less equals
Ma ancora mi spinge il cuore e la fame sai che devo fare
But my heart and hunger still drive me, you know what I have to do
Get the money fast inglese da playstation 3
Get the money fast, PlayStation 3 English
Vedo l'alba su sto porto come Claude Monet
I see the dawn on this port like Claude Monet
E mo che la situa mi pesa un po' troppo più del dovuto per quanto ho passato
And now that the situation weighs a little too much more than it should for what I've been through
Mi sento graziato da dio ma passavano giorni e m alzavo incazzato
I feel blessed by God, but days would pass, and I'd wake up pissed
Ingrato, mi da fastidio pensarci, riprendo fogli sparsi
Ungrateful, it bothers me to think about it, I pick up scattered sheets
Ho pasti in arretrato mica paste da calarmi
I have overdue meals, not pasta to snort
Sole e figa è una calamita dolce vita Fellini
Sun and pussy are a magnet, sweet life, Fellini
Se fallisci dalle mie parti finisci nei casini
If you fail in my neighborhood, you end up in trouble
Sogni nei cassetti non li proteggi a lame e spini ricorda
Dreams in drawers, you don't protect them with blades and thorns, remember
Nodi in gola mica che mollo la corda davanti a un bivio Bogart
Knots in my throat, not like I'm letting go of the rope, at a crossroads, Bogart
Casablanca, non voglio bianca in casa mio frate si accende una paglia
Casablanca, I don't want white in the house, my brother lights a joint
Sotto luce bianca e chiede cos'è che sbaglia
Under white light and asks what he's doing wrong
Sta vita ti taglia tu come la riempi dipende
This life cuts you, how you fill it depends
Ho di spalle le Ande come Gauguin ed Allende
I have the Andes behind me like Gauguin and Allende
Il sole si butta io quasi lo inseguo diranno pasi pure da viejo
The sun is setting, I almost chase it, they'll say "pasi" even when I'm old
Trama di raggi ci annego croci al collo forse domani ci credo
A web of rays, I drown in it, crosses around my neck, maybe tomorrow I'll believe it






Attention! Feel free to leave feedback.