Lyrics and translation Smef - Chiamate dal Pacifico (L'Invocation)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiamate dal Pacifico (L'Invocation)
Calls from the Pacific (The Invocation)
Se
fumo
i
fantasmi
mi
gelano
il
petto
o
giro
coi
fra
o
dico
che
ho
smesso
If
I
smoke
these
ghosts,
they
freeze
my
chest,
either
I
hang
with
the
bros
or
say
I've
quit
Voglio
uscire
di
zona
che
come
l'ater
ho
qualche
complesso
I
want
to
get
out
of
this
zone,
like
Ater,
I
have
some
complexes,
girl
Penso
troppo
a
lei
che
si
morde
e
trema
durante
l'amplesso
non
dirmi
depresso
I
think
too
much
about
her
biting
and
trembling
during
sex,
don't
tell
me
I'm
depressed
Ho
promesso
che
mi
distraggo,
ma
ti
giuro
non
riesco
(giuro
non
esco)
I
promised
I'd
distract
myself,
but
I
swear
I
can't
(I
swear
I
won't
leave)
Darò
di
matto
mi
devi
legare
shibari
il
cuore
ai
domiciliari
I'll
go
crazy,
you
have
to
tie
me
up,
shibari
my
heart,
house
arrest,
baby
Un
bacio
ai
miei
cari
sangue
blu
tra
tossici
e
cani
A
kiss
to
my
loved
ones,
blue
blood
among
junkies
and
dogs
Manca
il
respiro
ste
notti
fanno
lavori
e
bestemmio
finchè
chiudo
gli
occhi
I
can't
breathe,
these
nights
make
me
work
and
curse
until
I
close
my
eyes
Voglio
piscine
a
90
milioni
David
Hockney
cazzo
mi
tocchi
I
want
90
million
dollar
pools,
David
Hockney,
don't
you
dare
touch
me
Giorni
migliori
li
ho
visti
non
abbastanza
nuvole
nere
qua
è
tesa
I've
seen
better
days,
not
enough,
black
clouds,
it's
tense
here,
darling
Cresciuto
in
mezzo
ai
fattoni
che
cappano
in
stanza
quando
la
vita
li
pesa
Grew
up
among
stoners
who
lock
themselves
in
their
rooms
when
life
weighs
them
down
In
attesa
di
svolte
ci
credi
fuori
dai
bar
tappeti
di
vetri
Waiting
for
a
turning
point,
believe
it,
outside
the
bars,
carpets
of
glass
Io
fuori
di
testa
amore
mi
sedi
ho
sangue
che
bolle
non
vedi
I'm
out
of
my
mind,
love,
sit
on
me,
my
blood
is
boiling,
can't
you
see?
Il
Serengeti
in
vena,
sere
di
luna
piena
The
Serengeti
in
my
veins,
nights
of
the
full
moon
Turbe
giovanili
io
la
sognavo
di
schiena
Youthful
anxieties,
I
dreamt
of
her
back
Scogli
col
sale
sto
tempo
passa
e
penso
meno
male
e
c'ho
meno
pare
Salty
cliffs,
time
passes,
and
I
think
thank
goodness,
and
I
have
less
equals
Ma
ancora
mi
spinge
il
cuore
e
la
fame
sai
che
devo
fare
But
my
heart
and
hunger
still
drive
me,
you
know
what
I
have
to
do
Get
the
money
fast
inglese
da
playstation
3
Get
the
money
fast,
PlayStation
3 English
Vedo
l'alba
su
sto
porto
come
Claude
Monet
I
see
the
dawn
on
this
port
like
Claude
Monet
E
mo
che
la
situa
mi
pesa
un
po'
troppo
più
del
dovuto
per
quanto
ho
passato
And
now
that
the
situation
weighs
a
little
too
much
more
than
it
should
for
what
I've
been
through
Mi
sento
graziato
da
dio
ma
passavano
giorni
e
m
alzavo
incazzato
I
feel
blessed
by
God,
but
days
would
pass,
and
I'd
wake
up
pissed
Ingrato,
mi
da
fastidio
pensarci,
riprendo
fogli
sparsi
Ungrateful,
it
bothers
me
to
think
about
it,
I
pick
up
scattered
sheets
Ho
pasti
in
arretrato
mica
paste
da
calarmi
I
have
overdue
meals,
not
pasta
to
snort
Sole
e
figa
è
una
calamita
dolce
vita
Fellini
Sun
and
pussy
are
a
magnet,
sweet
life,
Fellini
Se
fallisci
dalle
mie
parti
finisci
nei
casini
If
you
fail
in
my
neighborhood,
you
end
up
in
trouble
Sogni
nei
cassetti
non
li
proteggi
a
lame
e
spini
ricorda
Dreams
in
drawers,
you
don't
protect
them
with
blades
and
thorns,
remember
Nodi
in
gola
mica
che
mollo
la
corda
davanti
a
un
bivio
Bogart
Knots
in
my
throat,
not
like
I'm
letting
go
of
the
rope,
at
a
crossroads,
Bogart
Casablanca,
non
voglio
bianca
in
casa
mio
frate
si
accende
una
paglia
Casablanca,
I
don't
want
white
in
the
house,
my
brother
lights
a
joint
Sotto
luce
bianca
e
chiede
cos'è
che
sbaglia
Under
white
light
and
asks
what
he's
doing
wrong
Sta
vita
ti
taglia
tu
come
la
riempi
dipende
This
life
cuts
you,
how
you
fill
it
depends
Ho
di
spalle
le
Ande
come
Gauguin
ed
Allende
I
have
the
Andes
behind
me
like
Gauguin
and
Allende
Il
sole
si
butta
io
quasi
lo
inseguo
diranno
pasi
pure
da
viejo
The
sun
is
setting,
I
almost
chase
it,
they'll
say
"pasi"
even
when
I'm
old
Trama
di
raggi
ci
annego
croci
al
collo
forse
domani
ci
credo
A
web
of
rays,
I
drown
in
it,
crosses
around
my
neck,
maybe
tomorrow
I'll
believe
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.