Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sikreto Lang
Nur ein Geheimnis
H'wag
kang
mag-alala,
hindi
ka
nag-iisa
Mach
dir
keine
Sorgen,
du
bist
nicht
allein
Marami
kang
katulad,
hindi
ka
naiiba
Es
gibt
viele
wie
dich,
du
bist
nicht
anders
Sa
mga
pangkaraniwan
o
sa
karamihan
Als
die
Gewöhnlichen
oder
die
Mehrheit
Na
mga
taong
tulad
mo
'di
na
palaging
biktima
Dass
Leute
wie
du
nicht
immer
Opfer
sind
Ng
mga
dulot
ng
nakaraan,
bigat
na
'di
mapagaan
Von
den
Folgen
der
Vergangenheit,
einer
Last,
die
nicht
erleichtert
werden
kann
Basta't
maging
handa,
sa
kasalukuyan
ay
nakadagan
Sei
einfach
bereit,
in
der
Gegenwart
lastet
es
schwer
Mga
hapdi't
kirot
na
hindi
pa
din
limot
Schmerzen
und
Stiche,
die
noch
nicht
vergessen
sind
Na
nilalaro
pati
ng
isip
mong
malikot
Mit
denen
sogar
dein
ruheloser
Geist
spielt
Mahirap
mang
kalimutan
lahat
ng
kabiguan
Auch
wenn
es
schwer
ist,
alle
Misserfolge
zu
vergessen
Sa
tadhana,
kabiruang
madalas
makapikunan
Im
Schicksal,
ein
Scherz,
der
oft
provoziert
Ay
magtiwala,
h'wag
kang
matakot
sa
kabila
ng
mga
inabot
Vertrau,
fürchte
dich
nicht
trotz
allem,
was
du
durchgemacht
hast
Hanapin
ang
regalo
sa
bulwagan
na
nakabalot
Finde
das
Geschenk,
das
in
der
Situation
verborgen
ist
Tulad
sa
kung
pait
ng
tadhana,
namanhid
na
ang
panlasa
Wie
bei
der
Bitterkeit
des
Schicksals,
der
Geschmackssinn
ist
taub
geworden
Minatamis,
magtiis
hanggang
makamit
lang
pag-asa
Suche
das
Süße,
halte
durch,
bis
die
Hoffnung
endlich
erreicht
ist
Na
aking
panghahawakan
kahit
ba
nasa'n
ako
ngayon
An
der
ich
festhalten
werde,
egal
wo
ich
jetzt
bin
Mas
ganado
maglakbay
'pag
alam
mo
kung
sa'n
patungo
Motivierter
zu
reisen,
wenn
du
weißt,
wohin
du
gehst
(Kung
sa'n
patungo,
kung
sa'n
patungo)
(Wohin
du
gehst,
wohin
du
gehst)
Sa
mundong
ibabaw,
natural
may
gabi
at
araw
Auf
dieser
Welt
gibt
es
natürlich
Nacht
und
Tag
Parang
buhay
ng
tao,
laging
may
positibo't
negatibong
bagay
Wie
das
Leben
eines
Menschen,
es
gibt
immer
positive
und
negative
Dinge
Pero
depende
nalang
sa'yo
kung
pa'no
mo
tingnan
Aber
es
hängt
nur
von
dir
ab,
wie
du
es
siehst
Ano
mang
nakikita,
'pagkat
lumalapit
tanong
ang
nasa
aking
isipan
Was
auch
immer
du
siehst,
denn
die
Frage
in
meinem
Kopf
drängt
sich
auf
Ganiyan,
isipin
mo
kaya
So,
denk
mal
darüber
nach
H'wag
kang
mag-alala,
hindi
ka
nag-iisa
Mach
dir
keine
Sorgen,
du
bist
nicht
allein
Marami
kang
katulad,
hindi
ka
naiiba
Es
gibt
viele
wie
dich,
du
bist
nicht
anders
Sa
mga
pangkaraniwan
o
sa
karamihan
Als
die
Gewöhnlichen
oder
die
Mehrheit
Na
mga
taong
tulad
mo,
'di
na
palaging
biktima
Dass
Leute
wie
du
nicht
immer
Opfer
sind
Ng
mga
takot
sa
hinaharap,
kahit
'di
pa
nagaganap
Von
Ängsten
vor
der
Zukunft,
auch
wenn
sie
noch
nicht
eingetreten
ist
Kung
'di
mo
naman
gusto,
bakit
gusto
mo
nang
nilalasap
Wenn
du
es
nicht
willst,
warum
willst
du
es
dann
schon
schmecken?
Bukas
ano
man
ang
datnan
sa
harapan
Was
auch
immer
morgen
vor
dir
liegt
Dapat
paghandaan
at
h'wag
mo
lang
abangan
Darauf
solltest
du
vorbereitet
sein
und
nicht
nur
darauf
warten
Makasalanan
ang
lahat
pero
'tindihin
niyo
nalang
Jeder
ist
sündig,
aber
versuch
einfach
zu
verstehen
Walang
perpekto
pero
dapat
kabutihan
ang
laman
Niemand
ist
perfekt,
aber
Güte
sollte
der
Inhalt
sein
Anoman
ang
hulugan
sa'ti'y
dapat
mong
pag-igihan
Was
auch
immer
dir
zuteil
wird,
du
solltest
dich
darum
bemühen
Gawing
makabuluhan,
bawat
bakas
mong
maiiwan
Mach
es
bedeutungsvoll,
jede
Spur,
die
du
hinterlässt
Tulad
no'ng
pait
sa
ng
tadhana,
namali
man
ng
panlasa
Wie
damals
bei
der
Bitterkeit
des
Schicksals,
auch
wenn
der
Geschmack
falsch
war
Minatamis,
magtiis
hanggang
makamit
lang
pag-asa
Suche
das
Süße,
halte
durch,
bis
die
Hoffnung
endlich
erreicht
ist
Na
aking
panghahawakan
kahit
ba
nasa'n
ako
ngayon
An
der
ich
festhalten
werde,
egal
wo
ich
jetzt
bin
Mas
ganado
maglakbay
'pag
alam
mo
kung
sa'n
patungo
Motivierter
zu
reisen,
wenn
du
weißt,
wohin
du
gehst
(Kung
sa'n
patungo,
kung
sa'n
patungo)
(Wohin
du
gehst,
wohin
du
gehst)
Sa
mundong
ibabaw,
natural
na
may
gabi
at
araw
Auf
dieser
Welt
gibt
es
natürlich
Nacht
und
Tag
Parang
buhay
ng
tao,
laging
may
positibo't
negatibong
bagay
Wie
das
Leben
eines
Menschen,
es
gibt
immer
positive
und
negative
Dinge
Pero
depende
nalang
sa'yo
kung
pa'no
mo
tingnan
Aber
es
hängt
nur
von
dir
ab,
wie
du
es
siehst
Ano
mang
nakikita,
'pagkat
lumalapit
tanong
ang
nasa
aking
isipan
Was
auch
immer
du
siehst,
denn
die
Frage
in
meinem
Kopf
drängt
sich
auf
Ganiyan,
isipin
mo
kaya
So,
denk
mal
darüber
nach
H'wag
isipin
ang
ayaw,
isipin
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
H'wag
isipin
ang
ayaw,
isipin
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
H'wag
isipin
ang
ayaw,
isipin
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
H'wag
mong
isipin
ang
ayaw,
isipin
mo
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
H'wag
mong
isipin
ang
ayaw,
isipin
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
H'wag
isipin
ang
ayaw,
isipin
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
H'wag
isipin
ang
ayaw,
isipin
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
H'wag
mong
isipin
ang
ayaw,
isipin
mo
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
Nang
sa
huli
ay
wala
kang
pagsisihan
Damit
du
am
Ende
nichts
bereust
Ano
mang
problema
sa
inyong
sarili
ay
h'wag
ipagkaila
Welches
Problem
auch
immer
in
dir
ist,
leugne
es
nicht
Basta
lahat
ay
simulan
mo
lang
sa
iyong
isipan
Beginne
einfach
alles
in
deinem
Geist
Bago
mo
singitan
ng
gawa
at
salita,
lahat
ng
pagbabago
Bevor
du
es
mit
Taten
und
Worten
umsetzt,
beginnt
alle
Veränderung
Ang
ibig
ko
lang
sabihin
ang
kapangyariha'y
mabisa
Ich
meine
nur,
die
Macht
ist
wirksam
'Pag
alam
mo
kung
paano
gamitin
lahat
ng
pagbabago
Wenn
du
weißt,
wie
man
sie
nutzt,
all
die
Veränderung
Ang
ibig
ko
lang
sabihin
ang
kapangyariha'y
mabisa
Ich
meine
nur,
die
Macht
ist
wirksam
'Pag
alam
mo
kung
paano
gamitin,
'pagkat
Wenn
du
weißt,
wie
man
sie
nutzt,
denn
Sa
mundong
ibabaw,
natural
may
gabi
at
araw
Auf
dieser
Welt
gibt
es
natürlich
Nacht
und
Tag
Parang
buhay
ng
tao,
laging
may
positibo't
negatibong
bagay
Wie
das
Leben
eines
Menschen,
es
gibt
immer
positive
und
negative
Dinge
Pero
depende
nalang
sa'yo
kung
pa'no
mo
tingnan
Aber
es
hängt
nur
von
dir
ab,
wie
du
es
siehst
Ano
mang
nakikita,
'pagkat
lumalapit
tanong
ang
nasa
aking
isipan
Was
auch
immer
du
siehst,
denn
die
Frage
in
meinem
Kopf
drängt
sich
auf
Ganiyan,
isipin
mo
kaya
So,
denk
mal
darüber
nach
H'wag
isipin
ang
ayaw,
isipin
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
H'wag
isipin
ang
ayaw,
isipin
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
H'wag
isipin
ang
ayaw,
isipin
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
H'wag
mong
isipin
ang
ayaw,
isipin
mo
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
H'wag
isipin
ang
ayaw,
isipin
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
H'wag
isipin
ang
ayaw,
isipin
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
H'wag
isipin
ang
ayaw,
isipin
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
H'wag
mong
isipin
ang
ayaw,
isipin
mo
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
(Ang
gusto
mo,
ang
gusto
mo,
ang
gusto
mo,
ang
gusto
mo)
(Was
du
willst,
was
du
willst,
was
du
willst,
was
du
willst)
H'wag
mong
isipin
ang
ayaw,
isipin
mo
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
(Ang
gusto
mo,
ang
gusto
mo,
ang
gusto
mo,
ang
gusto
mo)
(Was
du
willst,
was
du
willst,
was
du
willst,
was
du
willst)
H'wag
mong
isipin
ang
ayaw,
isipin
mo
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
(Ang
gusto
mo,
ang
gusto
mo,
ang
gusto
mo,
ang
gusto
mo)
(Was
du
willst,
was
du
willst,
was
du
willst,
was
du
willst)
H'wag
mong
isipin
ang
ayaw,
isipin
mo
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
H'wag
mong
isipin
ang
ayaw,
isipin
mo
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
(Ang
gusto
mo,
ang
gusto
mo)
(Was
du
willst,
was
du
willst)
Yeah
(Yeah)
Smugglaz
(Smugglaz,
Smugglaz)
Yeah
(Yeah)
Smugglaz
(Smugglaz,
Smugglaz)
Ikaw
ang
naiisip
ko
(Ikaw
ang
naiisip
ko,
ikaw
ang
naiisip
ko)
An
dich
denke
ich
(An
dich
denke
ich,
an
dich
denke
ich)
Ito
ang
naiisip
ko
(Ito
ang
naiisip
ko,
ito
ang
naiisip
ko)
Daran
denke
ich
(Daran
denke
ich,
daran
denke
ich)
Sikreto
lang
(Sikreto
lang)
Nur
ein
Geheimnis
(Nur
ein
Geheimnis)
H'wag
isipin
ang
ayaw,
isipin
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
H'wag
mong
isipin
ang
ayaw,
isipin
mo
ang
gusto
mo
Denk
nicht
an
das,
was
du
nicht
willst,
denk
an
das,
was
du
willst
(Ang
gusto
mo,
ang
gusto
mo,
ang
gusto
mo,
ang
gusto
mo)
(Was
du
willst,
was
du
willst,
was
du
willst,
was
du
willst)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lao Bryan
Attention! Feel free to leave feedback.