Snak the Ripper - Runnin Wild - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Snak the Ripper - Runnin Wild




Runnin Wild
В бегах
Oh shit
О чёрт
Yeah, it's been a long time coming man
Да, давно пора, детка
I've been swimming in this booze for way to long
Я слишком долго плавал в этом пойле
Trynna give some water wings
Пытался накинуть спасательный круг
Fuck it, engineer
К чёрту, звукорежиссёр
Hahahaha
Ха-ха-ха
I'm not a role model
Я не образец для подражания
I barely get drunk off the whole bottle
Я едва пьянею от целой бутылки
Don't have a break, I'm going full throttle
Нет передышки, я жму на всю катушку
I can't control it I just get rowdy
Я не могу контролировать это, я просто буяню
It's like there's a monster inside of me that can't get out me
Как будто внутри меня сидит монстр, который не может выбраться
All of my friend are having kids and they out working
Все мои друзья заводят детей и работают
I'm getting pissed in foreign countries and crowd surfing
А я напиваюсь в заграничных странах и ныряю в толпу
You say I got a bright future, it don't sound certain
Ты говоришь, у меня светлое будущее, но это не точно
We play the loud version even if the crowd's hurting
Мы врубаем музыку на полную, даже если толпе больно
I think that I've come to term with the possibility
Думаю, я смирился с вероятностью того,
That I'll never have a day job or responsibility
Что у меня никогда не будет нормальной работы или ответственности
In the rain splashing through some puddles in the Benz
Под дождём, рассекая лужи на мерсе
Off the bubble hash, getting in some trouble with my friends
Под кайфом от бабл-хэша, влипаю в неприятности с друзьями
They couldn't hear me so I learned to shout
Они не слышали меня, поэтому я научился кричать
I'm turning up all the way where most these other crackers burning out
Я зажигаю на всю, пока большинство этих других слабаков выгорают
Yo I'm the kid that you heard about from word to mouth
Йо, я тот парень, о котором ты слышала из уст в уста
Pull the burner out it's something to be concerned about, cause
Достаю ствол это то, о чём стоит беспокоиться, ведь
Cause one of these days I'm gonna get my shit together, get my feet back on the ground
Ведь однажды я возьму себя в руки, встану на ноги
I'm gonna be good, gonna find a quiet place to recover somewhere and settle down
Я буду хорошим, найду тихое место, чтобы прийти в себя где-нибудь и остепениться
One of these days I'm gonna be gone and you're gonna miss having me around
Однажды меня не станет, и ты будешь скучать по мне
Till then I'll just keep running wild
А пока я просто буду в бегах
Yo, lets get back to the topic in hand
Йо, давай вернёмся к теме разговора
My life's a beach and my balls got a tropical tan
Моя жизнь пляж, а мои яйца загорели тропическим загаром
With my girl dancing naked with a top in the sand
Моя девушка танцует голая, в одном топике на песке
Five years ago this seemed like an impossible plan
Пять лет назад это казалось невозможным
I'm in this shit deep with no intention to stop
Я по уши в этом дерьме и не собираюсь останавливаться
I break laws every day, don't pay attention to cops
Я нарушаю закон каждый день, не обращаю внимания на копов
When it comes to bad habits I got a plethora
У меня целый букет вредных привычек
Trynna keep up with me the shit will be the death of ya
Пытаться угнаться за мной это верная смерть
I'm a creature of the night
Я ночное существо
Every feature that I write
Каждый куплет, который я пишу
Make your head hurt like I just came to beat you with a pipe
Заставляет твою голову болеть, как будто я только что ударил тебя трубой
Don't care bout' tomorrow cause I'm living for today
Мне плевать на завтра, потому что я живу сегодняшним днём
I've got a buffet of problems and I'm giving them away
У меня целый шведский стол проблем, и я раздаю их направо и налево
Man I got to make a change this shit is way past due
Чувак, я должен измениться, это давно пора
When it comes to booze I'm in a different weight class dude
Когда дело доходит до выпивки, я в другой весовой категории, чувак
Moderation's just something that my brain can't do
Умеренность это то, чего мой мозг не может сделать
This whole hotel room's looking like a train came through
Весь этот гостиничный номер выглядит так, как будто через него прошёл поезд
Cause one of these days I'm gonna get my shit together, get my feet back on the ground
Ведь однажды я возьму себя в руки, встану на ноги
I'm gonna be good, gonna find a quiet place to recover somewhere and settle down
Я буду хорошим, найду тихое место, чтобы прийти в себя где-нибудь и остепениться
One of these days I'm gonna be gone and you're gonna miss having me around
Однажды меня не станет, и ты будешь скучать по мне
Till then I'll just keep running wild
А пока я просто буду в бегах
(One more time)
(Ещё разок)
Hahahahaha
Ха-ха-ха
Yeah, shit
Да, чёрт
Damn
Блин
Hahahaha
Ха-ха-ха






Attention! Feel free to leave feedback.