Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis 'n Land
Das ist ein Land
Gee
my
'n
oomblik
asseblief,
laat
ek
vertel.
Gib
mir
bitte
einen
Augenblick,
lass
mich
erzählen.
Van
'n
land
waarin
ek
woon
en
drome
droom,
wel!
Von
einem
Land,
in
dem
ich
lebe
und
Träume
träume,
tja!
Gee
my
'n
oomblik
en
onthou
van
al
daai
dae.
Gib
mir
einen
Augenblick
und
erinnere
dich
an
all
die
Tage.
Was
net
'n
laitie
in
die
Vrystaat
op
die
plaas,
ja!
War
nur
ein
kleiner
Junge
im
Freistaat
auf
dem
Bauernhof,
ja!
Onthou
daai
dae
van
waterlemoen
en
potjiekos.
Erinnere
dich
an
die
Tage
mit
Wassermelone
und
Potjiekos.
Brandewyn
en
Coke
om
die
probleme
op
te
los.
Brandy
und
Cola,
um
die
Probleme
zu
lösen.
En
tannie
Carika
op
die
radio
wat
sing.
Und
Tante
Carika
im
Radio,
die
singt.
En
ons
skree
hard
vir
die
Bokke
om
die
beker
terug
te
bring,
ja!
Und
wir
schreien
laut
für
die
Bokke,
um
den
Pokal
zurückzubringen,
ja!
Hierdie
land,
wat
my
geluk
bring.
Dieses
Land,
das
mir
Glück
bringt.
Dis
'n
land
van
kleure
en
klank.
Das
ist
ein
Land
der
Farben
und
Klänge.
Dis
'n
land
van
oorvloed
en
dank.
Dis
'n
land
wat
almal
na
strewe.
Das
ist
ein
Land
des
Überflusses
und
der
Dankbarkeit.
Das
ist
ein
Land,
nach
dem
alle
streben.
Dis
'n
land
sonder
horison
en,
Das
ist
ein
Land
ohne
Horizont
und,
Dis
'n
land
wat
weet
hy
kan.
Ook
n
blyplek
neerle
vir
my.
Das
ist
ein
Land,
das
weiß,
dass
es
kann.
Auch
einen
Platz
zum
Bleiben
für
mich
bieten.
Gee
my
'n
oomblik
asseblief,
laat
ek
vertel.
Gib
mir
bitte
einen
Augenblick,
lass
mich
erzählen.
Van
'n
land
waarin
ek
woon,
al
die
drome
wat
ek
droom,
ja!
Von
einem
Land,
in
dem
ich
lebe,
all
die
Träume,
die
ich
träume,
ja!
Gee
my
'n
kans
om
te
verduidelik
hoe
dit
Gib
mir
eine
Chance
zu
erklären,
wie
es
Voel
om
met
trots
te
sê
ek
is
Afrikaans
en
dit
sich
anfühlt,
mit
Stolz
zu
sagen,
ich
bin
Afrikaans
und
das
Te
kan
bedoel.
auch
so
zu
meinen.
Om
'n
Bunnychow
te
eet
en
die
dibajive
te
doen,
Einen
Bunny
Chow
zu
essen
und
den
Dibajive
zu
tanzen,
Die
Huisgenoot,
Stellenbosch
en
Mannetjie
Roux.
Die
Huisgenoot,
Stellenbosch
und
Mannetjie
Roux.
Dis
die
Capeflats,
die
kaptein
Loftes
toe.
Das
sind
die
Cape
Flats,
der
Kapitän
nach
Loftus.
Maak
die
venter
wawyd
oop
as
jy
Namakwaland
Mach
die
Fenster
weit
auf,
wenn
du
Namaqualand
Toer,
en
voel
die
wind
as
my
land
jou
roep.
bereist,
und
fühl
den
Wind,
wenn
mein
Land
dich
ruft.
Dis
'n
land
van
kleure
en
klank.
Das
ist
ein
Land
der
Farben
und
Klänge.
Dis
'n
land
van
oorvloed
en
dank.
Dis
'n
land
waar
almal
na
strewe.
Das
ist
ein
Land
des
Überflusses
und
der
Dankbarkeit.
Das
ist
ein
Land,
nach
dem
alle
streben.
Dis
'n
land
sonder
horison
en,
Das
ist
ein
Land
ohne
Horizont
und,
Dis
'n
land
wat
weet
hy
kan.
Ook
n
blyplek
neerle
vir
my.
Das
ist
ein
Land,
das
weiß,
dass
es
kann.
Auch
einen
Platz
zum
Bleiben
für
mich
bieten.
Gee
my
'n
oomblik
asseblief
laat
ek
wys.
Gib
mir
bitte
einen
Augenblick,
lass
mich
zeigen.
Hoekom
noem
ek
hierdie
crazy
land
nogsteeds
my
huis.
Warum
ich
dieses
verrückte
Land
immer
noch
mein
Zuhause
nenne.
Dis
die
land
van
goeie
hoop
en
Tassenberg.
Das
ist
das
Land
der
guten
Hoffnung
und
Tassenberg.
Die
komma
in
jou
bloed,
die
kombers
oor
Tafelberg.
Die
Rastlosigkeit
im
Blut,
die
Decke
über
dem
Tafelberg.
Altyd
gedroom
om
te
kan
wees
soos
David
Kramer.
Immer
davon
geträumt,
wie
David
Kramer
sein
zu
können.
En
elke
liewe
Sondag
was
dit
tyd
vir
die
Onse
Vader.
Und
jeden
lieben
Sonntag
war
es
Zeit
für
das
Vaterunser.
Seën
asseblief
hierdie
land
waarin
ons
woon
en
Segne
bitte
dieses
Land,
in
dem
wir
leben
und
Al
die
ander
mens
wat
soos
ek
van
vrede
droom.
all
die
anderen
Menschen,
die
wie
ich
von
Frieden
träumen.
Dis
die
liefde
volop
soos
die
sterre
in
die
Klein
Karoo.
Das
ist
die
Liebe,
reichlich
wie
die
Sterne
in
der
Klein
Karoo.
Dis
'n
land
van
kleure
en
klank.
Das
ist
ein
Land
der
Farben
und
Klänge.
Dis
'n
land
van
oorvloed
en
dank.
Dis
'n
land
wat
almal
na
strewe.
Das
ist
ein
Land
des
Überflusses
und
der
Dankbarkeit.
Das
ist
ein
Land,
nach
dem
alle
streben.
Dis
'n
land
sonder
horison
en,
Das
ist
ein
Land
ohne
Horizont
und,
Dis
'n
land
wat
weet
hy
kan.
Op
'n
bly
plek
leer
jy
vir
my.
Das
ist
ein
Land,
das
weiß,
dass
es
kann.
Auch
einen
Platz
zum
Bleiben
für
mich
bieten.
Dis
'n
land
van
kleure
en
klank.
Das
ist
ein
Land
der
Farben
und
Klänge.
Dis
'n
land
van
oorvloed
en
dank.
Dis
'n
land
wat
almal
na
strewe.
Das
ist
ein
Land
des
Überflusses
und
der
Dankbarkeit.
Das
ist
ein
Land,
nach
dem
alle
streben.
Dis
'n
land
sonder
horison
en,
Das
ist
ein
Land
ohne
Horizont
und,
Dis
'n
land
wat
weet
hy
kan
ook
'n
blyplek
neerle
vir
my.
Das
ist
ein
Land,
das
weiß,
dass
es
kann.
Auch
einen
Platz
zum
Bleiben
für
mich
bieten.
Ok
n
blyplek
neerle
vir
my.
Auch
einen
Platz
zum
Bleiben
für
mich
bieten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Stemmet, Meinunger, Siegel
Attention! Feel free to leave feedback.