Sokol, Jędker, Felipe, VNM, Brahu, Pezet, Numer Raz & Eldo - I żeby było normalnie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sokol, Jędker, Felipe, VNM, Brahu, Pezet, Numer Raz & Eldo - I żeby było normalnie




I żeby było normalnie
И чтобы было нормально
Pra..., pra..., pra..., pra..., pra...
Пра..., пра..., пра..., пра..., пра...
Prawdziwy hip hop na życiowej kawie
Настоящий хип-хоп под кофеек жизненный,
W zipowej karczmie uszy duszy karmie
В кабаке Зипа" уши души кормлю.
Ponad dekadę z tematem jadę
Больше декады с темой еду,
Przebiegłe żmije wciąż plują jadem
Гадюки пронырливые все еще ядом плюются.
Kanalie czekają im pojadę
Мрази ждут, когда я им наеду,
Licząc na walkę to takie medialne
Рассчитывать на драку это так, медийно.
Ja na to kładę i wbijam centralnie
Я на это кладу и вбиваю центрально,
Czyż nie chodzi o to żeby było normalnie
Разве не в этом суть, чтобы все было нормально?
Publika ta szczera narzeka na rap teraz
Публика, та, что искренняя, жалуется на рэп сейчас.
Temat rzeka, rap czeka na hustlera
Тема река, рэп ждет своего хастлера.
Wiesz łapie teraz fakt kawa czy markera
Знаешь, цепляет сейчас факт кофе или маркер.
Taguj nowa szkoła to nasza era
Тегай "новая школа" это наша эра.
Jestem VNM, jesteś w raju bo gram eden
Я VNM, ты в раю, ведь я играю Эдем.
Mam wenę, doszedłem tu sam jeden
У меня есть вдохновение, я дошел сюда сам один.
Ale oni nie teraz na dnie
Но они сейчас не на дне,
Ale zjebali polski rap i to boli mnie
Но они запороли русский рэп, и это меня бесит.
Puki lecą te rapy na kraj, nie chce żeby żadna szmata nie położyła łapy na hajs
Пока эти рэпы летят по стране, не хочу, чтобы ни одна шмара не положила лапу на бабки,
Żeby dobre szesnastki były legalne, sprzedawalne i żeby było normalnie
Чтобы хорошие шестнадцатые ноты были легальны, продаваемы, и чтобы все было нормально.
Co tu komentować, dobrym podziękować
Что тут комментировать, хорошим поблагодарить,
Dzieci odchować, kobiety szanować
Детей воспитать, женщин уважать,
Skromnym zostać, się nie wozić
Скромным оставаться, не выпендриваться,
Szampan mrozić, głowę chłodzić
Шампанское морозить, голову охлаждать,
Dobić komentarzem, nosić buty
Добить комментарием, носить ботинки,
Robić tatuaże dookoła twarze
Делать татуировки вокруг лиц,
Same zaufane gadane nasze
Только доверенные разговоры наши,
Faktom realnie żeby było fajnie
Фактам реально, чтобы все было классно.
Trzeba się natrudzić żeby dojść do tego
Нужно постараться, чтобы достичь этого,
Ciągle się nie smucić, leczyć doległość
Постоянно не грустить, лечить недуг,
Iść jak najdalej i legalnie
Идти как можно дальше и легально,
Tylko w tym kraju żeby normalnie
Только в этой стране, чтобы нормально.
Chciałbym tu
Я бы хотел здесь
Normalnie żyć, spokojnie żyć, niebanalnie
нормально жить, спокойно жить, нетривиально,
Nie za szybko, wszystko naturalnie
Не слишком быстро, все естественно,
I żeby było normalnie
И чтобы было нормально.
Chciałbym tu
Я бы хотел здесь
Normalnie żyć, spokojnie żyć, niebanalnie
нормально жить, спокойно жить, нетривиально,
Nie za szybko, wszystko naturalnie
Не слишком быстро, все естественно,
I żeby było normalnie
И чтобы было нормально.
Znowu wszystko się popierdoliło
Снова все полетело к чертям,
Znów się upiłem i zbyt późno wróciłem
Я опять напился и слишком поздно вернулся.
Obiad czekał na mnie na stole
Обед ждал меня на столе,
Kupiłem kilka piw wcześniej w nocnym na dole
Я купил пару пива раньше, в круглосуточном внизу.
Usiadłem przed kompem na chwile
Сел за комп на минутку,
Sprawdziłem stan konta i fajka zapaliłem
Проверил баланс и закурил сигарету.
Nie zapłaciłem rachunków żesz kurwa
Я не оплатил счета, блин!
Nie zapłacę ich jutro już trudno
Не оплачу их и завтра, ну и ладно.
Być zdrowym mieć co jeść mieć siłę, tak myśle
Быть здоровым, иметь, что есть, иметь силы так я думаю,
Choć wolał bym wakacje w Chile
Хотя я бы предпочел отпуск в Чили.
Wstaje z kacem i czuje się fatalnie, ale...
Встаю с похмелья и чувствую себя ужасно, но...
Chciałbym tylko żeby było normalnie
Я бы хотел только, чтобы все было нормально.
Nie chodzi o to by łapać się za ręce
Речь не о том, чтобы держаться за руки,
Tańczyć w kołku śpiewając piosenkę
Танцевать в кругу, распевая песенку,
Prawić pochwalę za komplementem
Хвалить за комплиментом,
Uśmiechać sztucznie jak mendy nadęte
Улыбаться фальшиво, как напыщенные сволочи.
Nie chodzi o to żeby wozić się tu
Речь не о том, чтобы здесь понтоваться
I być mądrzejszy od Internetu
И быть умнее Интернета,
Ze wszystkich szydzić i z każdym cisnąć
Насмехаться над всеми и давить на каждого,
Tylko po to żeby na ich tle tu zabłysnąć
Только для того, чтобы на их фоне здесь блистать.
Żyje i żyć daję w tym bałaganie
Живу и даю жить в этом бардаке,
I jakoś nie jest wcale fatalnie
И почему-то совсем не плохо.
Pierdolić marność tylko dbać centralnie
Забить на ничтожность, только заботиться центрально
O jakość i żeby było normalnie
О качестве и чтобы все было нормально.
Czy to życie to raczej jego krzywe odbicie
То ли жизнь, то ли ее кривое отражение.
Czemu dobry chłopak musi kastrować na streecie
Почему хороший парень должен кастрировать себя на улице?
Czy kolejny jeden lamus musi hejtować
Должен ли еще один неудачник ненавидеть?
Czy następna świeża firma musi splajtować
Должна ли очередная новая фирма обанкротиться?
To jest tu norma polskiego, życia forma
Это здесь норма, форма польской жизни.
Kiedy patrze na ten syf, chyba pora na format
Когда я смотрю на это дерьмо, кажется, пора форматировать.
Dziś znowu wyśle CV i już nie zdziwi mnie to
Сегодня снова отправлю резюме, и меня уже не удивит,
Że zamiast odpowiedzi znowu będzie echo
Что вместо ответа снова будет эхо.
Zmieniasz telefon wrzucasz nowego sima
Меняешь телефон, вставляешь новую симку,
Bo kto jak nie ty sam nakarmi twego syna
Ведь кто, если не ты сам, накормит твоего сына?
Przeklinam system i politykę krawatów
Проклинаю систему и политику галстуков,
Oni kręcą biznes cały nad polską fatą
Они крутят бизнес над всей польской толпой.
Pytam Boga czy rozdał lepsze karty
Спрашиваю Бога, раздал ли он лучшие карты,
Bo kurwa mam wrażenie, że to jakieś żarty
Потому что, блин, у меня такое ощущение, что это какие-то шутки.
Walczę o jedno czas ucieka nie odwracalnie, żeby było normalnie, ej, ej
Борюсь за одно: время бежит необратимо, чтобы было нормально, эй, эй.
Chciałbym tu
Я бы хотел здесь
Normalnie żyć, spokojnie żyć, niebanalnie
нормально жить, спокойно жить, нетривиально,
Nie za szybko, wszystko naturalnie
Не слишком быстро, все естественно,
I żeby było normalnie
И чтобы было нормально.
Chciałbym tu
Я бы хотел здесь
Normalnie żyć, spokojnie żyć, niebanalnie
нормально жить, спокойно жить, нетривиально,
Nie za szybko, wszystko naturalnie
Не слишком быстро, все естественно,
I żeby było normalnie
И чтобы было нормально.
Chcemy żyć bez hez bez warg i waśni
Мы хотим жить без ненависти, без ссор и раздоров.
Jesteśmy tylko ludźmi każdy jak potrafi
Мы всего лишь люди, каждый как умеет,
Z charakterem przez życie prowadzone według reguł
С характером, ведомые по жизни по правилам,
Idziemy spokojnie albo zawsze w biegu
Идем спокойно или всегда на бегу.
Jeden szczegół może zmienić wszystko
Одна деталь может изменить все.
Hej ojczyzno jesteś w sercu blisko
Эй, Родина, ты в моем сердце близко,
Mimo wielu absurdów rządzących nami ludzi
Несмотря на множество абсурдов, правящих нами людьми,
Mimo trudów, ludu zapału nic nie ostudzi
Несмотря на трудности, народный запал ничто не остудит.
Wciąż do przodu, przez trudy i znoje
Всегда вперед, через трудности и невзгоды,
Z duchem czasu trzymać fason i robić swoje
Идти в ногу со временем, держать марку и делать свое.
Nic na siłę i nie zawsze idealnie
Ничего насильно и не всегда идеально,
Mięć przesłanie i żeby było normalnie
Иметь послание и чтобы было нормально.
Żeby było jak to front pierwsza linia
Чтобы было как фронт, первая линия.
Towarzystwu nie smak wolna opinia
Обществу не по вкусу свободное мнение.
Rap używka dla medialnej ignoranci
Рэп дурман для медийных невежд,
Bo tylko dla swoich tyle mają tolerancji
Потому что только к своим они толерантны.
Kocham ten biznes jego labirynty
Люблю этот бизнес, его лабиринты.
My wchodzimy na sale, oni ręce do modlitwy składają
Мы выходим на сцену, они складывают руки в молитве.
Strach przed rap? grając przed wolnością, wo i patrz jak oni wyglądają
Страх перед рэпом? Играя перед свободой, во! И смотри, как они выглядят.
Patrz na nich naszą bronią twój strach
Смотри на них, наше оружие твой страх.
Dywan jest czerwony bo depczemy po pluskwach
Ковер красный, потому что мы ходим по брызгам.
Zamknięte usta i rozumy, fatalnie
Закрытые рты и умы, ужасно.
Otwórz je żeby było normalnie
Открой их, чтобы было нормально.
Chciałbym tu
Я бы хотел здесь
Normalnie żyć, spokojnie żyć, niebanalnie
нормально жить, спокойно жить, нетривиально,
Nie za szybko, wszystko naturalnie
Не слишком быстро, все естественно,
I żeby było normalnie
И чтобы было нормально.
Chciałbym tu
Я бы хотел здесь
Normalnie żyć, spokojnie żyć, niebanalnie
нормально жить, спокойно жить, нетривиально,
Nie za szybko, wszystko naturalnie
Не слишком быстро, все естественно,
I żeby było normalnie
И чтобы было нормально.
PROSTO
PROSTO





Writer(s): Leszek Kazmierczak, Wojciech Sosnowski, Jan Pawel Kaplinski, Bartlomiej Wawrzyniak, Andrzej Wawrykiewicz, Tomasz Lewandowski, Filip Centkowski, Robert Jacek Majewski, Michal Witak


Attention! Feel free to leave feedback.