Sokół - Pluszowy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sokół - Pluszowy




Potężny kac jak cham co cały balkon dźwiga
Мощное похмелье как хам что весь балкон поднимается
Na Ujazdowskich z brodą chyba
На Уяздовских с бородой, наверное
Zjebany sen w kawałkach cały pływał
Сон в кусках весь плавал
Jak Phelps naćpany fetą w wannie po grzybach
Как Фелпс под кайфом в ванне после грибов
Jestem za stary na wyjścia z nimi, kminisz?
Я слишком стар, чтобы идти с ними, кминиш?
Za młody duchem na wyjścia z dorosłymi
Слишком молод духом для выхода со взрослыми
Uszczelnię serce, daj mi silikonu
Я запечатаю сердце, дай мне силикон
Znów bije jak sto chorych psychicznie metronomów
Снова бьется, как сотня психически больных метрономов
Metr od domu zawracam znowu na bal
В метре от дома я снова поворачиваю на бал
Jakby czekał tam jakiś znak albo święty Graal
Как будто там ждал какой-то знак или Святой Грааль
Wciąż gram, wciąż dwa z tacą karzeł
Я все еще играю, еще два с лоток карлик
A amator wrażeń obok znów zajebał bazę
А любитель впечатлений рядом опять поимел базу
Anonimowo tu szans już nie ma raczej
Анонимно здесь шансов больше нет
Zachciało się raperem być to cenę płacę
Я хотел быть рэпером это цена, которую я плачу
I może moja dusza płacze w dziwny sposób
И, может быть, моя душа плачет странным образом
Cienie osób i tylko echo cichych głosów
Тени людей и только эхо тихих голосов
I znowu wyszło tak, że chyba smutno pisze
И опять получилось так, что, кажется, грустно пишет
Cyce, cyce, cyce, zwróć uwagę na muzykę
Сиськи, сиськи, сиськи, обратите внимание на музыку
I nagle nie pasuje tu, bo nie chcę błyszczeć
И вдруг не подходит здесь, потому что я не хочу сиять
Gubisz brokat, przypnij tornister
Вы теряете блеск, прикрепите сумку
Nie będę grał jak wszyscy, to żenada
Я не буду играть, как все, это позор
To był rap, nie jebana maskarada
Это был рэп, а не гребаный маскарад
Mam 40 lat, jestem mężczyną
Мне 40 лет, я мужчина
Nowy hip-hop to pluszowy człowiek z blizną
Новый хип-хоп-плюшевый человек со шрамом
To pluszowy człowiek z blizną...
Это плюшевый человек со шрамом...
Motel z nazwą w godle umieszczonym na tablicy
Мотель с именем на эмблеме, размещенной на доске
Oplecionej niestarannie chińskim LEDem
Оплетенная неярким китайским светодиодом
Baba z tacą z wąsem niesie z szarym żółtkiem jajko
Баба с усами несет с серым желтком яйцо
W zjeczałym błyszczącym majonezie
В съеденном блестящем майонезе
Szef chyba poszedł leżeć, po chuj wiedzieć
Босс, кажется, пошел лежать, какого хуя знать
Tu nikt mnie nie zna, bardzo ufam takim miejscom
Здесь меня никто не знает, я очень доверяю таким местам
Do biedy czuję niechęć, ale zapach tanich perfum prostytutek
К бедности испытываю отвращение, но запах дешевых духов проституток
Znaczy jedno - bezpieczeństwo
Значит одно-безопасность
Mijam je na korytarzu
Я прохожу мимо них в коридоре
Ich brzydotę kinkiet cwany
Их безобразие бра умен
Kryje przez brudny abażur
Скрывает грязный абажур
Przez te cienkie ściany
Сквозь эти тонкие стены
Udawana rozkosz tworzy dźwięku plamy
Притворное наслаждение создает звук пятна
Brakuje im aranżu
Им не хватает аранжа
Kto zjebał świat?
Кто испортил мир?
Tak zakompleksieni ludzie, że żebrali przed lustrami o uwagę
Настолько закомплексованные люди, что собрались перед зеркалами за внимание
Dobra, muszę wracać do swojego życia
Ладно, мне нужно вернуться в свою жизнь.
Gdzie czasami mam wrażenie się znalazłem przez przypadek
Где я иногда чувствую себя случайно
I znowu wyszło tak, że chyba smutno pisze
И опять получилось так, что, кажется, грустно пишет
Cyce, cyce, cyce, zwróć uwagę na muzykę
Сиськи, сиськи, сиськи, обратите внимание на музыку
I nagle nie pasuje tu, bo nie chcę błyszczeć
И вдруг не подходит здесь, потому что я не хочу сиять
Gubisz brokat, przypnij tornister
Вы теряете блеск, прикрепите сумку
Nie będę grał jak wszyscy, to żenada
Я не буду играть, как все, это позор
To był rap, nie jebana maskarada
Это был рэп, а не гребаный маскарад
Mam 40 lat, jestem mężczyną
Мне 40 лет, я мужчина
Nowy hip-hop to pluszowy człowiek z blizną
Новый хип-хоп-плюшевый человек со шрамом
To pluszowy człowiek z blizną...
Это плюшевый человек со шрамом...





Writer(s): Wojciech Sosnowski, Maksymilian Lutoslaw Granat-malicki


Attention! Feel free to leave feedback.